"of treaty body" - Translation from English to Arabic

    • هيئات المعاهدات
        
    • الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات
        
    • اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان
        
    • الهيئات التعاهدية
        
    • لهيئات المعاهدات
        
    • للهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • المتعلقة بالهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • الأجهزة التعاهدية
        
    • الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة
        
    • الهيئات المنشأة بالمعاهدات
        
    • للهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    Some States noted that the mechanism could provide an additional tool in the follow-up of treaty body recommendations and vice versa. UN وأشارت بعض الدول إلى أن آلية الاستعراض يمكن أن توفر أداة إضافية لمتابعة تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والعكس بالعكس.
    Guidelines on independence and impartiality of treaty body members UN المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات المعاهدات
    They discussed the expertise and independence of treaty body members, as well as ways of enhancing the annual meeting of the Chairs. UN وناقشوا خبرات أعضاء هيئات المعاهدات واستقلالهم، فضلا عن سبل تعزيز الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات.
    X. PARTICIPATION of treaty body MEMBERS IN THE CONSIDERATION OF REPORTS OF THE STATES OF WHICH THEY UN مشاركة أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في النظر في تقارير الدول التي يكونون من رعاياها
    Staff of the Branch identify insufficient follow-up of treaty body recommendations as a major challenge that they face in their work given current resources. UN إذ يحدد موظفو الفرع عدم كفاية المتابعة لتوصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات على أنها تحد كبير يواجهونه في عملهم بالنظر إلى الموارد الحالية.
    IPU encouraged parliaments to work for the implementation of treaty body recommendations. UN فالاتحاد البرلماني الدولي يشجع البرلمانات على العمل من أجل تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    The Chairs discussed some of the elements to be included in such a document, including the possibility of limiting the tenure of treaty body members. UN وناقش الرؤساء بعض عناصر يقترح إدراجها في تلك الوثيقة، ومنها إمكانية تحديد مدة عضوية أعضاء هيئات المعاهدات.
    The Chairs acknowledged that the election of treaty body members was the prerogative of States parties. UN وسلم الرؤساء بأن انتخاب أعضاء هيئات المعاهدات من اختصاص الدول الأطراف.
    Such working groups could discuss issues of common interest, including the harmonization of treaty body jurisprudence. UN وبإمكان أفرقة العمل هذه مناقشة قضايا موضع اهتمام مشترك، من بينها مواءمة اجتهادات هيئات المعاهدات.
    The compilation of treaty body and special procedures information prepared by OHCHR was highlighted as an important tool for the mechanism, and treaty bodies were encouraged to prioritize their concerns and recommendations. UN وأُشير إلى أن التجميع الذي تعده المفوضية السامية للمعلومات المتعلقة بهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة يمثل أداة هامة للآلية وشُجعت هيئات المعاهدات على أن تُبدي شواغلها وتقدم توصياتها حسب الأولويات.
    However, there had been a discussion of the harmonization of treaty body working methods and of possible improvements in reporting procedures, which would relieve some of the burden on States parties. UN غير أنه جرت مناقشة مسألة مواءمة أساليب عمل هيئات المعاهدات وإمكانية إدخال تحسينات على إجراءات الإبلاغ، مما يؤدي إلى تخفيف بعض الأعباء التي تقع على كاهل الدول الأطراف.
    Norway also enquired about the modalities for the follow-up and implementation of treaty body recommendations. UN وسألت النرويج أيضاً عن طرق متابعة وتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات.
    Follow-up of treaty body recommendations is the primary responsibility of the Field Operations and Technical Cooperation Division, but the Human Rights Treaties Branch also has a role to play. UN وتقع المسؤولية الأولى عن متابعة توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على عاتق شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، لكن لفرع معاهدات حقوق الإنسان دور أيضا في ذلك.
    It continued to organize activities to that end, as part of its project to strengthen the implementation of treaty body recommendations by enhancing national protection mechanisms. UN وتواصل المفوضية تنظيم أنشطة تحقيقاً لهذه الغاية، كجزء من مشروعها لتدعيم تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من خلال تعزيز آليات الحماية الوطنية.
    The review of treaty body reports covers a period from 1994 to late 1999. UN ويشمل استعراض تقارير الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فترة تمتد من عام 1994 إلى أواخر عام 1999.
    The timely dissemination of treaty body output was facilitated through an automatic mailing list server. UN ويتم تيسير نشر نواتج الهيئات المنشأة بمعاهدات في حينها من خلال قائمة بريد آلية عبر حاسوب خدمة الشبكة.
    The question of follow-up and the implementation of treaty body recommendations and decisions also led the speaker to address the question of standard-setting. UN ونظراً لطرح مسألة متابعة وتنفيذ توصيات وقرارات الهيئات المنشأة بمعاهدات فقد اهتم المتكلم بتناول مسألة وضع المعايير.
    In particular, OHCHR organized two expert panels -- one panel of special rapporteurs and another panel of treaty body experts -- to make presentations to the working group on technical issues. UN وقامت المفوضية بصفة خاصة بتنظيم فريقين من الخبراء أحدهما فريق للمقررين الخاصين والآخر فريق للخبراء من الهيئات المنشأة بمعاهدات لتقديم بيانات شارحة إلى الفريق العامل المعنى بالقضايا التقنية.
    In this context, the importance of treaty body activities being funded from the regular budget was stressed. UN وفي هذا السياق، تم التأكيد على أهمية تمويل أنشطة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات من الميزانية العادية.
    4.4. Strengthening the independence and expertise of treaty body members. 74 UN 4.4 تعزيز استقلالية وخبرة أعضاء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 103
    Mechanisms for future consideration of treaty body reform UN آليات للنظر في إصلاح الهيئات التعاهدية مستقبلا
    These are intended to make both databases more useful to the treaty bodies and their secretariats by automating various routine processes and maximizing the accessibility of treaty body documents to the general public. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى زيادة فائدة قاعدتي البيانات بالنسبة لهيئات المعاهدات وأماناتها عن طريق أتمتة شتى العمليات الروتينية ووضع أقصى قدر ممكن من وثائق هذه الهيئات في متناول الجمهور عامة.
    On average, one administrative support staff member (General Service (Other level)) needs four weeks (20 working days) to prepare, provide support for and follow up on one week of treaty body meeting time. UN وفي المتوسط، يحتاج موظف دعم إداري واحد (الخدمات العامة (رتب أخرى)) إلى أربعة أسابيع (20 يوم عمل) للتحضير لاجتماعات مدتها أسبوع واحد للهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتقديم الدعم لها ومتابعتها.
    (c) Harmonization and standardization of treaty body documentation UN (ج) تنسيق الوثائق المتعلقة بالهيئات المنشأة بمعاهدات وتوحيدها.
    However, it continued to promote the implementation of treaty body recommendations. UN ومع ذلك فهو يواصل التشجيع على تنفيذ توصيات الأجهزة التعاهدية.
    Each convention established the obligations of States parties and the principles governing the selection of treaty body experts. UN وتحدد كل اتفاقية التزامات الدول الأطراف والمبادئ التي تحكم اختيار خبراء الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة.
    States called for an inclusive process of consultation that would take account of the views of treaty body members. UN ودعت الدول إلى إجراء عملية مشاورات شاملة تأخذ في الاعتبار آراء أعضاء الهيئات المنشأة بالمعاهدات.
    Ms. Casale briefed the meeting on the recent activities of the Subcommittee, including its visits to Benin, Maldives, Mauritius and Sweden, and highlighted the importance of treaty body concluding observations for the preparation of country visits, including country briefs. UN وقدمت السيدة كاسال إلى المجتمعين إحاطة بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية مؤخرا، بما في ذلك زياراتها إلى بنن والسويد ومالديف وموريشيوس، وسلطت الضوء على الأهمية التي تتسم بها الملاحظات الختامية للهيئات المنشأة بمعاهدات في إطار الإعداد للزيارات القطرية، بما في ذلك التقارير القطرية الموجزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more