"of ugandan" - Translation from English to Arabic

    • الأوغندية
        
    • الأوغنديين
        
    • أوغنديين
        
    • الأوغندي
        
    • أوغندية
        
    • الأوغنديات
        
    • أوغندي
        
    The report further concludes that breaking the spiral of violence in the Bunia area requires the withdrawal of Ugandan forces and the establishment of strong local administrative structures. UN كما يخلص التقرير إلى أن كسر دوامة العنف في منطقة بونيا يلزمه انسحاب القوات الأوغندية وإقامة مؤسسات إدارية محلية قوية.
    :: The unilateral withdrawal of the bulk of Ugandan forces; UN :: انسحاب الشطر الأعظم من القوات الأوغندية من جانب واحد؛
    They were informed on the situation in Kisangani and on the process of withdrawal of Ugandan and Rwandan forces. UN وأحيطوا علما بالحالة في كيسانغاني وبعملية انسحاب القوات الأوغندية والرواندية.
    Network of Ugandan Researchers and Research Users UN شبكة الباحثين ومستعملي البحوث الأوغنديين
    So far, tens of thousands of Ugandan children have been abducted to serve as soldiers, porters and sex slaves. UN فقد اختُطف حتى الآن عشرات الألوف من الأطفال الأوغنديين للخدمة كجنود وحمالين وأرقاء للأغراض الجنسية.
    Congolese armed forces officers, former M23 officers and local leaders saw the bodies of Ugandan soldiers after the battle. UN وشاهد ضباط في القوات المسلحة الكونغولية وضباط سابقون في الحركة وقادة محليون جثث جنود أوغنديين بعد المعركة.
    The Ugandan delegation recalled further the presence of elements of Ugandan dissidents deployed in Ituri, and recalled also the permanent dangers of confrontation among ethnic armed groups. UN وأشار الوفد الأوغندي كذلك إلى وجود عناصر من المنشقين الأوغنديين المنتشرين في أيتوري، كما أشار إلى الأخطار المواجهة الدائمة بين الفئات العرقية المسلحة.
    Case of Ugandan transit trade and the Forces armées du peuple congolais UN حالة تجارة المرور العابر الأوغندية والقوات المسلحة للشعب الكونغولي
    Two of the children claimed to have heard Ugandan Swahili through a radio communication and to have witnessed the killing of Ugandan military. UN وزعم طفلان أنهما سمعا اتصالا لا سلكيا باللغة السواحيلية الأوغندية وأنهما كانا شاهدين على قتل جنود أوغنديين.
    In liaison with national authorities, the Office will also undertake a comparative analysis of Ugandan legislation to identify obstacles to realizing the rights of persons with disabilities. UN كما ستقوم المفوضية، بالتنسيق مع السلطات الوطنية، بإجراء تحليل مقارن للتشريعات الأوغندية لتحديد العراقيل التي تحول دون إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Our intent was to build on a posteriori evidence of Ugandan prevention strategy success and then construct a culturally appropriate conceptual and theoretical prevention curriculum in response. UN واستجابة لذلك كانت لدينا النيَّة على أن نوفّر أدلّة لاحقة على نجاح الاستراتيجية الوقائية الأوغندية والقيام بعد ذلك بوضع منهج دراسي مفاهيمي ونظري وملائم من الناحية الثقافية.
    Some key witnesses, who served with the Rally for Congolese Democracy rebel faction in early months, spoke about the eagerness of Ugandan forces to move in and occupy areas where gold and diamond mines were located. UN وتحدث بعض الشهود الرئيسيين الذين كانوا يعملون مع الفصيل المتمرد للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في الأشهر الأولى، عن توق القوات الأوغندية لدخول واحتلال المناطق التي تقع فيها مناجم الذهب والماس.
    It would also be necessary to ensure, perhaps through the institution of mechanisms under Chapter VII of the Charter of the United Nations, that there was no risk of the return of Ugandan, Rwandan and Burundian troops. UN وأضاف أنه سيكون من اللازم أيضا، ربما عن طريق إنشاء آليات بموجب الفصل السابع من الميثاق، ضمان زوال خطر عودة القوات الأوغندية والرواندية والبوروندية.
    Approximately 420 civilians have been killed in Bunia in fighting between Lendu and Hema militias since the departure of Ugandan troops in May 2003. UN فقد قُتل زهاء 420 مدنيا في بونيا خلال القتال بين ميليشيات الليندو والهيما منذ رحيل القوات الأوغندية في أيار/مايو 2003.
    Withdrawal of Ugandan troops from Bunia UN انسحاب القوات الأوغندية من بونيا
    The United Nations must, therefore, demand and obtain the total and immediate withdrawal of Ugandan troops from the Democratic Republic of the Congo and the return of Kabila forces to their original defensive positions. UN وعليه، فإن على الأمم المتحدة أن تطلب وتكفل انسحاب القوات الأوغندية بصورة فورية وكاملة من جمهورية الكونغو الديمقراطية وعودة قوات كابيلا إلى مواقعها الدفاعية الأصلية.
    That organization has killed, maimed and abducted tens of thousands of Ugandan children in the northern part of Uganda. UN وقد قتلت تلك المنظمة أو شوهت أو خطفت عشرات الألوف من الأطفال الأوغنديين في الجزء الشمالي من أوغندا.
    Network of Ugandan Researchers and Research Users UN شبكة الباحثين ومستعملي البحوث الأوغنديين
    Network of Ugandan Researchers and Research Users UN شبكة الباحثين ومستعملي البحوث الأوغنديين
    The redeployment of Ugandan and South Sudanese Regional Task Force contingents away from Lord's Resistance Army operations has created potential security vulnerabilities in Western Equatoria State that could be exploited by the Lord's Resistance Army. UN كما أن نقل وحدات أوغندية وسودانية جنوبية تابعة لفرقة العمل الإقليمية إلى خارج منطقة عمليات جيش الرب للمقاومة قد أوجد ثغرات أمنية محتملة في ولاية غرب الاستوائية التي يمكن أن يستغلها ذلك الجيش.
    These days in Uganda there are fraudulent companies which have emerged to make money out of Ugandan girls by exporting them to Asian countries like China and Malaysia. UN وظهرت مؤخرا في أوغندا شركات احتيال تتكسّب من تصدير الفتيات الأوغنديات إلى بلدان آسيوية مثل الصين وماليزيا.
    Reinforcements consisting of men of Ugandan origin were even sent to Rwanda from the time the war began. UN علاوة على ذلك، تم إرسال تعزيزات من رجال من أصل أوغندي إلى رواندا منذ بداية الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more