Monitoring groups have discovered a number of undeclared dual-capable items of equipment and discrepancies in Iraq's declarations. | UN | كما كشفت أفرقة الرصـد عن عــدد من المعـدات المزدوجة القدرة غير المعلن عنها وعن اختلافات في بيانات العراق. |
This includes the designation of undeclared sites to be inspected. | UN | ويشمل هذا تعيين المواقع غير المعلن عنها لكي يجري تفتيشها. |
My country considers the Comprehensive Safeguards System as an important tool to ensure the absence of undeclared activities and of the diversion of related nuclear materials. | UN | ويرى بلدي في نظام الضمانات الشامل أداة هامة لكفالة عدم وجود أنشطة غير معلنة أو تحويل للمواد النووية ذات الصلة. |
Sustained application of the Additional Protocol in a State can provide credible assurance of the absence of undeclared materials and activities in that State. | UN | كما يمكن أن يوفر التطبيق المعزز للبروتوكول الإضافي في دولة ما ضماناً موثوقاً بعدم وجود مواد وأنشطة غير معلنة في تلك الدولة. |
The Regulations also provide for penalties and the seizing of undeclared cash or other negotiable instruments. | UN | وتقضي اللائحة أيضا بفرض عقوبات ومصادرة النقد والأوراق التجارية الأخرى القابلة للتداول غير المعلنة في الإقرارات. |
The additional protocol is an indispensable measure for providing credible assurance of the absence of undeclared nuclear material and activities. | UN | والبروتوكول الإضافي للاتفاق تدبير لا غنى عنه لتوفير تأكيد يُعتد به لعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها. |
In the course of the past year, the Agency has taken important steps to strengthen the safeguards system further, particularly in the area of detection of undeclared nuclear facilities. | UN | وخلال السنة الماضية، اتخذت الوكالة خطوات هامة لزيادة تعزيز نظام الضمانات، خاصة في مجال اكتشاف المنشآت النووية غير المعلن عنها. |
34. Some participants expressed the view that random inspections were very useful for the detection of undeclared facilities. | UN | 33- ورأى بعض المشاركين أن عمليات التفتيش العشوائي مفيدة جداً لاكتشاف المرافق غير المعلن عنها. |
They include the scope of declaration, the question of undeclared facilities, methods for accounting and the relevance of the IAEA verification system, to name a few. | UN | وتتضمن المشكلات نطاق الإعلان ومسألة المرافق غير المعلن عنها وأساليب المحاسبة وأهمية نظام التحقق الذي تأخذ به الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على سبيل المثال لا الحصر. |
The Conference notes that implementation of the measures in the model Additional Protocol will provide increased confidence about the absence of undeclared nuclear material and activities in a State. | UN | ويلاحظ المؤتمر أن تنفيذ التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي سيوفر مزيدا من الثقة فيما يتعلق بغياب المواد والأنشطة غير المعلن عنها في أية دولة من الدول. |
It provides for the seizure and forfeiture of undeclared currency (ss.18A, 18B) | UN | ينص على حجز ومصادرة العملات غير المعلن عنها (المادتان 18 ألف و 18 باء) |
Nevertheless, the present working paper takes the view that the inclusion of undeclared activities beyond declared facilities would prohibit the conclusion of FMCT negotiations by making verification very cumbersome, expensive and unmanageable. | UN | ومع ذلك، تؤيد ورقة العمل هذه الرأي القائل بأن مراعاة الأنشطة غير المعلن عنها خارج المرافق المعلن عنها من شأنها أن تحول دون إجراء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لأن ذلك سيؤدي إلى جعل عملية التحقق شاقة ومكلفة وصعبة الإدارة. |
In the latter case, the Additional Protocol helps to provide credible assurance regarding the absence of undeclared nuclear material and activities. | UN | وفي الحالة الأخيرة، يساعد البروتوكول الإضافي على تقديم تأكيد موثوق بعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة. |
Under the strengthened safeguards regime, IAEA has enhanced its capability to provide credible assurances of the absence of undeclared nuclear materials and activities. | UN | وفي إطار نظام الضمانات المعزّز، حسّنت الوكالة الدولية قدراتها على تقديم تأكيدات موثوقة حيال عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة. |
It was indispensable for strengthening the IAEA verification system and providing credible assurances regarding the absence of undeclared nuclear material or activities. | UN | كما أنه لا غنى عنه لتعزيز نظام التحقق التابع للوكالة، ويوفر ضمانات موثوقة بشأن عدم وجود مواد أو أنشطة نووية غير معلنة. |
IAEA safeguards: Detection of undeclared activities at declared facilities | UN | ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية: الكشف عن الأنشطة غير المعلنة في المرافق المعلنة |
At the same time, the procedures and technical means of verification should be adequate to enable detection of undeclared facilities producing fissile materials for prohibited purposes. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تكون إجراءات التحقق ووسائله التقنية وافية للتمكين من اكتشاف المرافق غير المعلنة التي تنتج مواد انشطارية ﻷغراض محظورة. |
The additional protocol is an indispensable measure for providing credible assurance of the absence of undeclared nuclear material and activities. | UN | والبروتوكول الإضافي للاتفاق تدبير لا غنى عنه لتوفير تأكيد يُعتد به لعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها. |
The additional protocol is an indispensable measure for providing credible assurance of the absence of undeclared nuclear material and activities. | UN | والبروتوكول الإضافي للاتفاق تدبير لا غنى عنه لتوفير تأكيد يُعتد به لعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها. |
She has 2,000 ingots of undeclared gold in her hold. | Open Subtitles | تحتويّ على 2،000 سبيكة ذهب غير مصرح بها وهي الآن بقبضتنا |
Noting a reporting rate of 99.5 per cent on such disclosures, a recommendation was issued to include stricter sanctions in the declaration requirements, such as forfeiture of undeclared property. | UN | وإذ لوحظ أنَّ نسبة تقديم الإقرارات تبلغ 99.5 في المائة، أُوصي بالنص على عقوبات أشد صرامة في الأحكام المتعلقة بتلك الإقرارات مثل مصادرة الممتلكات غير المذكورة فيها. |
- On 16 February a number of undeclared anti-aircraft guns were confiscated within the ACFL ZOS of the MND (North) area of responsibility. | UN | - في ١٦ شباط/فبراير، صودر عدد من المدافع المضادة للطائرات التي لم يعلن عنها داخل منطقة الفصل بين القوات على طول الخط المتفق عليه لوقف إطلاق النار في المنطقة الخاضعة لمسؤولية الفرق المتعددة الجنسيات )الشمال(. |