"of unifil for" - Translation from English to Arabic

    • المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة
        
    • القوة لفترة
        
    • الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خلال
        
    • القوة لمدة
        
    • المؤقتة في لبنان عن
        
    • قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة
        
    • اليونيفيل خلال
        
    • المؤقتة في لبنان للفترة
        
    • لاستبقاء القوة في
        
    By the same letter, he conveyed his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN وفي الرسالة ذاتها نقل طلب حكومته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى.
    With the above information in mind, I recommend that the Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of 12 months, until 31 August 2011. UN وبناءً على المعلومات المقدمة أعلاه، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة 12 شهراً إضافية حتى 31 آب/أغسطس 2011.
    He also informed me of his Government's decision to request the Security Council to extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN وقد أبلغني أيضا بالقرار الذي اتخذته حكومته بأن تطلب من مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى.
    54. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNIFIL for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 are contained in section V of the performance report (A/66/582). UN 54 - يرد في الفرع الخامس من تقرير الأداء (A/66/582) الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    On 30 August, the Security Council adopted resolution 1937 (2010) extending the mandate of UNIFIL for another year, to 31 August 2011. UN وفي 30 آب/أغسطس، اعتمد مجلس الأمن القرار 1937 (2010) الذي يمدد ولاية القوة لمدة عام آخر، إلى 31 آب/أغسطس 2011.
    The costs of UNIFIL for the 12-month period beginning 1 February 1994 are estimated at $11,857,000 gross ($11,474,500 net) per month, based on an average Force strength of 5,250 troops. UN ٨ - تقــدر تكاليــف قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن فترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ بمبلغ اجمالي قدره ٠٠٠ ٨٥٧ ١١ دولار )صافيه ٥٠٠ ٤٧٤ ١١ دولار( في الشهر، محسوبا على أساس قوة متوسطة قوامها ٢٥٠ ٥ فردا.
    The Secretariat therefore requested an extension of the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN ولذا فقد طلبت الأمانة العامة تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة ستة أشهر.
    2. By its resolution 60/278, the General Assembly appropriated the amount of $93,526,200 for the maintenance of UNIFIL for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007. UN 2 - وقد خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/278، مبلغ 200 526 93 دولار للإنفاق على اليونيفيل خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Performance report on the budget of UNIFIL for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007; UN تقرير الأداء عن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    With the above information in mind, I recommend that the Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of 12 months, until 31 August 2010. UN وبناءً على المعلومات المقدمة أعلاه، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة 12 شهراً إضافية حتى 31 آب/أغسطس 2010.
    Resolution 1095 (1997) The Security Council, inter alia, decided to extend the mandate of UNIFIL for a further of 28 January 1997 period of six months, until 31 July 1997. UN قرر مجلس اﻷمن، في جملة أمور، تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧
    I therefore recommend that the Security Council accede to the request of the Government of Lebanon and extend the mandate of UNIFIL for another period of six months, until 31 July 1997. UN ولذلك فإني أوصي مجلس اﻷمن بقبول طلب حكومة لبنان وتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة اشهر أخرى، حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    I therefore recommend that the Security Council accede to the request of the Government of Lebanon and extend the mandate of UNIFIL for another period of six months, until 31 January 1998. UN ولذلك فإني أوصي مجلس اﻷمن بقبول طلب حكومة لبنان وتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى، حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    I therefore recommend that the Security Council respond positively to the request of the Government of Lebanon and extend the mandate of UNIFIL for another period of six months, until 31 July 1999. UN ولذلك، فإني أوصي بأن يستجيب مجلس اﻷمن لطلب حكومة لبنان فيمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى، حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    The Security Council, inter alia, decided to extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months, until 31 July 1999. UN قرر مجلس الأمن، في جملة أمور، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى 31 تموز/يوليه 1999.
    With the above information in mind, I recommend that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of 12 months, until 31 August 2012. UN وإنني، مع وضع المعلومات الواردة أعلاه في الاعتبار، أوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها 12 شهرا، حتى 31 آب/أغسطس 2012.
    With the above information in mind, I recommend that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of 12 months, until 31 August 2009. UN وبناءً على المعلومات المقدمة أعلاه، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة 12 شهراً إضافية تنتهي في 31 آب/أغسطس 2009.
    55. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNIFIL for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 are contained in section V of the proposed budget (A/66/701). UN 55 - وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 في الفرع الخامس من الميزانية المقترحة (A/66/701).
    54. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNIFIL for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 are contained in paragraph 53 of the performance report (A/67/631). UN 54 - يرد في الفقرة 53 من تقرير الأداء (A/67/631) الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Today, in a situation where a return to the status quo ante does not appear feasible and with a view to providing the Security Council the time required to consider all possible options for future arrangements in South Lebanon, I instead recommend that the Council should extend the mandate of UNIFIL for a period of one month. UN واليوم، وفي ظل عدم إمكانية عودة الوضع كما كان عليه، على ما يبدو، وبغية إعطاء مجلس الأمن الوقت اللازم لبحث جميع الخيارات الممكنة للترتيبات التي ستتخذ في جنوب لبنان في المستقبل، فإنني أوصي بدلا من ذلك بأن يمدد المجلس ولاية القوة لمدة شهر واحد.
    In a letter dated 4 July 2009 addressed to me, the Prime Minister of Lebanon requested that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of one year, without amendment. UN وقد طلب رئيس الوزراء اللبناني إلى مجلس الأمن في رسالته المؤرخة 4 تموز/يوليه 2009 التي وجهها إلي تمديد ولاية القوة لمدة سنة واحدة أخرى دون إدخال تعديل عليها.
    10. The costs of UNIFIL for the 12-month period beginning 1 February 1995 are estimated at $11,234,500 gross ($10,870,830 net) per month, based on an average Force strength of 5,015 troops. UN ١٠ - تقــدر تكاليف قوة اﻷمم المتحــدة المؤقتة في لبنان عن فترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ شباط/فبراير ١٩٩٥ بمبلغ إجمالي قدره ٥٠٠ ٢٣٤ ١١ دولار )صافيه ٨٣٠ ٨٧٠ ١٠ دولار( في الشهر، محسوبا على أساس قوة متوسطة قوامها ٠١٥ ٥ فردا.
    40. In a letter dated 11 July 2005 the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations addressed to me, he conveyed his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN 40 - وفي رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2005 موجهة إليّ من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة، نقل الممثل الدائم للبنان طلب حكومته بأن يمدد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة ستة أشهر أخرى.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in paragraph 39 of its related report on the budget of UNIFIL (A/63/746/Add.11), recommended that the General Assembly appropriate $609,763,000 gross for the maintenance of UNIFIL for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 39 من تقريرها بشأن ميزانية اليونيفيل (A/63/746/Add.11)، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره 000 763 609 دولار للإنفاق على اليونيفيل خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Performance report on the budget of UNIFIL for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; UN تقرير الأداء عن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    The General Assembly, by its resolution 51/233 of 13 June 1997, appropriated an amount of $124,969,700 gross ($120,860,700) for the maintenance of UNIFIL for the same period. UN وقد رصدت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥١/٢٣٣ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، مبلغا إجماليه ٧٠٠ ٩٦٩ ١٢٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٨٦٠ ١٢٠ دولار( لاستبقاء القوة في نفس الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more