"of unions" - Translation from English to Arabic

    • النقابات
        
    • نقابات
        
    • الاتحادات
        
    • للنقابات
        
    • التمثيل النقابي
        
    However, these figures do not include membership of federations of unions or employers' associations or organisations. UN غير أن هذه الأرقام لا تشمل أعضاء اتحادات النقابات أو رابطات أو منظمات أرباب العمل.
    Management of factories make efforts to control or influence the organizing of unions. UN وتبذل إدارات المصانع الجهود للتحكم بتكوين النقابات أو التأثير فيه.
    Economic sector No. of unions Declared membership UN القطاع الاقتصادي عدد النقابات عدد الأعضاء المعلن
    The establishment of unions and free associations was also prohibited. UN ولم يكن ممكناً إنشاء نقابات عمال أو رابطات حرة.
    No restrictions were placed on the ability of unions to establish national organizations or to join international organizations. UN كما لم تفرض أي تقييدات على قدرة الاتحادات أن تنشئ منظمات وطنية، أو تنضم إلى منظمات دولية.
    Percentage of unions with an exclusively male executive board (%) UN النسبة المئوية للنقابات ذات المجالس التنفيذية القاصرة على الذكور
    Since the legal revision, a number of industry-level federations of unions have been established. UN وأنشئ، منذ إجراء التنقيح القانوني، عدد من اتحادات النقابات على مستوى الصناعة.
    The number of unions is increasing: 46 were registered in 2006 and 27 in 2007. UN ويتزايد عدد النقابات. وعليه، سُجلت 46 نقابة في عام 2006 و27 في عام 2007.
    A draft law on labour unions is currently being prepared in Belarus. It will regulate in a comprehensive manner the questions of the formation, registration and activities of unions. UN وتعدّ بيلاروس مشروع قانون بشأن النقابات سوف يعالج كافة المسائل المتعلقة بإنشاء النقابات، وتسجيلها، وإدارتها.
    Under article 208 of the labour code, the powers and responsibilities of unions shall include the following activities: UN وبموجب المادة 208 من مدونة العمل، تشمل سلطات ومسؤوليات النقابات الأنشطة التالية:
    This enables him to join any of the above-mentioned types of unions. UN ويمكِّنه ذلك من الانضمام إلى أية فئة من فئات النقابات المشار إليها آنفاً.
    The employer is obliged not to prevent by any action or in any way, the operation of unions and union organizing of its employees. UN ولا يجوز لرب العمل أن يتخذ أية إجراءات أو يتبع أية طريقة للحيلولة دون عمل النقابات ومنع التنظيم النقابي للعمال.
    These models of soft-landing won the support of unions and created a more positive atmosphere. UN ونالت نماذج الهبوط السلس هذه تأييد النقابات وهيأت جواً أكثر إيجابية.
    In order to facilitate legal transactions it is important for the operation of unions that they acquire the status of a legal person. UN وبغية تسهيل المعاملات القانونية، من المهم في إدارة النقابات أن تكتسب هذه الأخيرة صفة الشخص الاعتباري.
    Quorum required for the formation of unions according to the type of union UN النصاب القانوني المطلوب لتكوين النقابات بحسب النقابة
    Under this Act, a minimum of seven persons is required to form a trade union before it can be registered with the Registrar of unions. UN وبمقتضى هذا القانون، يشترط لتسجيل أي نقابة لدى أمين سجل النقابات ألا يقل عدد من يكونونها عن سبعة أشخاص.
    In response to this, the Government has formed a working group on the issue consisting of representatives of unions, employers and government. UN واستجابة لهذا القرار شكلت الحكومة فريقا عاملا معنيا بالموضوع يتألف من ممثلي النقابات وأرباب العمل والحكومة.
    The training programmes targeted women seeking nomination to the boards of unions, political parties, non-governmental organizations and youth alliances in all governorates. UN وقد استهدفت برامج التدريب الراغبات في الترشح لمجالس النقابات والأحزاب السياسية والجمعيات الأهلية والائتلافات الشبابية على مستوى جميع المحافظات.
    According to figures from the Central University of Venezuela, 30 per cent of the workforce belonged to trade unions, and 12 percent of women were members of unions. UN واستنادا إلى أرقام من الجامعة المركزية لفنزويلا، فإن 30 في المائة من اليد العاملة لها انتماء نقابي، و12 في المائة من العاملات ينتمين إلى نقابات.
    The Act provides for the making of an enterprise agreement with a group of employees, whether or not the employees are members of unions. UN وينص هذا القانون على إبرام اتفاق مؤسسة اﻷعمال مع مجموعة من المستخدمين، سواء أكان هؤلاء المستخدمون أم لم يكونوا أعضاء في نقابات.
    The interests of women were protected and advanced by a wide network of unions which extended to all geographical regions and covered many spheres of activity, including government ministries and agencies. UN وتتوفر الحماية لمصالح المرأة ويتحقق النهوض بها من خلال شبكة واسعة من الاتحادات تشمل جميع المناطق الجغرافية وتغطي مجالات واسعة من الأنشطة، بما في ذلك الوزارات والوكالات الحكومية.
    Percentage of unions with a mixed-gender executive board (%) UN النسبة المئوية للنقابات ذات المجالس التنفيذية التي يشارك فيها الجنسان
    329. The representativeness of unions and the criteria for being representative are regulated by the Representativeness of Trade Unions Act (ZRSin, Ur. l. RS, 13/93). UN 329- ينظم قانون التمثيل النقابي (ZRSin, Ur. 1, RS, 13/93) التمثيل النقابي ومعايير التمثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more