However, these figures do not include membership of federations of unions or employers' associations or organisations. | UN | غير أن هذه الأرقام لا تشمل أعضاء اتحادات النقابات أو رابطات أو منظمات أرباب العمل. |
Management of factories make efforts to control or influence the organizing of unions. | UN | وتبذل إدارات المصانع الجهود للتحكم بتكوين النقابات أو التأثير فيه. |
Economic sector No. of unions Declared membership | UN | القطاع الاقتصادي عدد النقابات عدد الأعضاء المعلن |
The establishment of unions and free associations was also prohibited. | UN | ولم يكن ممكناً إنشاء نقابات عمال أو رابطات حرة. |
No restrictions were placed on the ability of unions to establish national organizations or to join international organizations. | UN | كما لم تفرض أي تقييدات على قدرة الاتحادات أن تنشئ منظمات وطنية، أو تنضم إلى منظمات دولية. |
Percentage of unions with an exclusively male executive board (%) | UN | النسبة المئوية للنقابات ذات المجالس التنفيذية القاصرة على الذكور |
Since the legal revision, a number of industry-level federations of unions have been established. | UN | وأنشئ، منذ إجراء التنقيح القانوني، عدد من اتحادات النقابات على مستوى الصناعة. |
The number of unions is increasing: 46 were registered in 2006 and 27 in 2007. | UN | ويتزايد عدد النقابات. وعليه، سُجلت 46 نقابة في عام 2006 و27 في عام 2007. |
A draft law on labour unions is currently being prepared in Belarus. It will regulate in a comprehensive manner the questions of the formation, registration and activities of unions. | UN | وتعدّ بيلاروس مشروع قانون بشأن النقابات سوف يعالج كافة المسائل المتعلقة بإنشاء النقابات، وتسجيلها، وإدارتها. |
Under article 208 of the labour code, the powers and responsibilities of unions shall include the following activities: | UN | وبموجب المادة 208 من مدونة العمل، تشمل سلطات ومسؤوليات النقابات الأنشطة التالية: |
This enables him to join any of the above-mentioned types of unions. | UN | ويمكِّنه ذلك من الانضمام إلى أية فئة من فئات النقابات المشار إليها آنفاً. |
The employer is obliged not to prevent by any action or in any way, the operation of unions and union organizing of its employees. | UN | ولا يجوز لرب العمل أن يتخذ أية إجراءات أو يتبع أية طريقة للحيلولة دون عمل النقابات ومنع التنظيم النقابي للعمال. |
These models of soft-landing won the support of unions and created a more positive atmosphere. | UN | ونالت نماذج الهبوط السلس هذه تأييد النقابات وهيأت جواً أكثر إيجابية. |
In order to facilitate legal transactions it is important for the operation of unions that they acquire the status of a legal person. | UN | وبغية تسهيل المعاملات القانونية، من المهم في إدارة النقابات أن تكتسب هذه الأخيرة صفة الشخص الاعتباري. |
Quorum required for the formation of unions according to the type of union | UN | النصاب القانوني المطلوب لتكوين النقابات بحسب النقابة |
Under this Act, a minimum of seven persons is required to form a trade union before it can be registered with the Registrar of unions. | UN | وبمقتضى هذا القانون، يشترط لتسجيل أي نقابة لدى أمين سجل النقابات ألا يقل عدد من يكونونها عن سبعة أشخاص. |
In response to this, the Government has formed a working group on the issue consisting of representatives of unions, employers and government. | UN | واستجابة لهذا القرار شكلت الحكومة فريقا عاملا معنيا بالموضوع يتألف من ممثلي النقابات وأرباب العمل والحكومة. |
The training programmes targeted women seeking nomination to the boards of unions, political parties, non-governmental organizations and youth alliances in all governorates. | UN | وقد استهدفت برامج التدريب الراغبات في الترشح لمجالس النقابات والأحزاب السياسية والجمعيات الأهلية والائتلافات الشبابية على مستوى جميع المحافظات. |
According to figures from the Central University of Venezuela, 30 per cent of the workforce belonged to trade unions, and 12 percent of women were members of unions. | UN | واستنادا إلى أرقام من الجامعة المركزية لفنزويلا، فإن 30 في المائة من اليد العاملة لها انتماء نقابي، و12 في المائة من العاملات ينتمين إلى نقابات. |
The Act provides for the making of an enterprise agreement with a group of employees, whether or not the employees are members of unions. | UN | وينص هذا القانون على إبرام اتفاق مؤسسة اﻷعمال مع مجموعة من المستخدمين، سواء أكان هؤلاء المستخدمون أم لم يكونوا أعضاء في نقابات. |
The interests of women were protected and advanced by a wide network of unions which extended to all geographical regions and covered many spheres of activity, including government ministries and agencies. | UN | وتتوفر الحماية لمصالح المرأة ويتحقق النهوض بها من خلال شبكة واسعة من الاتحادات تشمل جميع المناطق الجغرافية وتغطي مجالات واسعة من الأنشطة، بما في ذلك الوزارات والوكالات الحكومية. |
Percentage of unions with a mixed-gender executive board (%) | UN | النسبة المئوية للنقابات ذات المجالس التنفيذية التي يشارك فيها الجنسان |
329. The representativeness of unions and the criteria for being representative are regulated by the Representativeness of Trade Unions Act (ZRSin, Ur. l. RS, 13/93). | UN | 329- ينظم قانون التمثيل النقابي (ZRSin, Ur. 1, RS, 13/93) التمثيل النقابي ومعايير التمثيل. |