"of united nations agencies and" - Translation from English to Arabic

    • من وكالات الأمم المتحدة
        
    • لوكالات الأمم المتحدة
        
    • من جانب وكالات الأمم المتحدة
        
    • في وكالات الأمم المتحدة
        
    • وكالات الأمم المتحدة المختلفة وبعض
        
    • من الوكالات التابعة للأمم المتحدة
        
    • عن وكالات الأمم المتحدة
        
    • لممثلي وكالات الأمم المتحدة
        
    • بها وكالات اﻷمم المتحدة
        
    • من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات
        
    • وكالات الأمم المتحدة والشركاء
        
    • وكالات الأمم المتحدة والوكالات
        
    • وكالات الأمم المتحدة وموظفو
        
    The International Section of the NCWC website provides links to a number of United Nations agencies and organizations. UN ويوفر القسم الدولي من الموقع الشبكي للمجلس روابط تصل المستخدمين بعدد من وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها.
    MINUSTAH also took upon itself the responsibility of providing much-needed space for a significant number of United Nations agencies and other international organizations. UN وأخذت البعثة أيضا على عاتقها مسؤولية توفير حيز تمس إليه الحاجة كثيرا لعدد كبير من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    At the international level, SOS-KDI cooperated with a number of United Nations agencies and bodies. UN على الصعيد الدولي، تعاونت منظمة القرى الدولية مع عدد من وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها.
    Several representatives of United Nations agencies and non-governmental organizations also attended. UN وحضر أيضا عدّة ممثلين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Several representatives of United Nations agencies and non-governmental organizations also attended. UN وحضر أيضا عدّة ممثلين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The Order's work in that area relied on the continued support of United Nations agencies and Member States. UN وأضاف أن عمل المنظمة في هذا المجال يعتمد على استمرار الدعم من جانب وكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    The aim was to provide a broad review of the experiences, lessons learned and best practices of United Nations agencies and multilateral environmental agreements on specific environmental aspects of the above issues that might be replicated by other programmes and agencies as well as Governments. UN وكان الهدف من ذلك توفير استعراض عريض للخبرات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات في وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن جوانب بيئية محددة من القضايا الآنفة التي يمكن أن تكررها برامج ووكالات أخرى، علاوة على الحكومات.
    The establishment of a joint task force, composed of United Nations agencies and voluntary organizations and operating under the leadership of the Centre, to coordinate the process of voluntary return to Southern Sudan and the three regions; UN إنشاء مجموعـة عمل مشتركة (Task Force) لتنسيق عمليات العودة الطوعية إلى جنوب السودان والمناطق الثلاث وتشمل المجموعة وكالات الأمم المتحدة المختلفة وبعض المنظمات الطوعية وتعمل تحت قيادة المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية؛
    It also called for a methodology to extract the information obtained from the reports of United Nations agencies and IGOs. UN كما دعا إلى وضع منهجيةٍ لاستخلاص المعلومات الواردة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    The project was supported by the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women and coordinated a host of United Nations agencies and national partners. UN وحظي المشروع بمساندة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني ونسقته مجموعة من وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين.
    The Group is comprised of United Nations agencies and other key international institutions that are involved in the implementation of chapter 13. UN ويتألف الفريق من وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الرئيسية الأخرى التي تشارك في تنفيذ الفصل الثالث عشر.
    In parallel, the ICRC maintains a regular bilateral dialogue with a number of United Nations agencies and non-governmental organizations. UN وبالتوازي، تجري لجنة الصليب الأحمر الدولية حوارا ثنائيا منتظما مع عدد من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    With the support of United Nations agencies and development partners, Viet Nam was committed to redoubling its efforts to address those challenges. UN وتلتزم فييت نام، بدعم من وكالات الأمم المتحدة والشركاء في التنمية، بمضاعفة الجهود الرامية إلى التصدي لتلك التحديات.
    Acting in cooperation with a range of United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs), the Government had built numerous integrated rural villages and distributed home construction kits for 25,000 returnees. UN وعملت الحكومة بالتعاون مع سلسلة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، فبَنَت قرىً متكاملة عديدة ووزعت معدات لبناء البيوت على 000 25 شخص عائدين إلى قراهم.
    There is increased and high-level participation of United Nations agencies and African regional and subregional organizations in the RCM process. UN وهناك مشاركة متزايدة ورفيعة المستوى لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية في عملية الآلية.
    He found that the mandate complemented the operational capacities of United Nations agencies and civil society, adding value to a common international approach. UN واستنتج أن الولاية كملت القدرات العملية لوكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وزادت في قيمة اتباع نهج دولي مشترك.
    It was essential to make full use of the existing capability of United Nations agencies and organizations, strengthening cooperation among them. UN :: من الضروري من استخدام القدرة الحالية لوكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها استخداما كاملا وتعزيز التعاون فيما بينها.
    Efforts have been made to ensure broader participation of United Nations agencies and regional commissions in the panels of the Commission on Science and Technology for Development. UN وبذلت الجهود لكفالة الاشتراك على نطاق أوسع من جانب وكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية في أفرقة اللجنة.
    Furthermore, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum involves officials of United Nations agencies and others in providing broad policy advice and guidance to promote international cooperation in the field of environment. UN 77 - وعلاوة على ذلك، يشرك مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي المسؤولين في وكالات الأمم المتحدة وغيرها في توفير المشورة والتوجيه بشأن السياسات العريضة لتعزيز التعاون الدولي في مجال البيئة.
    The establishment of a joint task force, composed of United Nations agencies and voluntary organizations and operating under the leadership of the Centre, to coordinate the process of voluntary return to Southern Sudan and the three regions; UN إنشاء مجموعة عمل مشتركة (Task Force) لتنسيق عمليات العودة الطوعية إلى جنوب السودان والمناطق الثلاث وتشمل المجموعة وكالات الأمم المتحدة المختلفة وبعض المنظمات الطوعية وتعمل تحت قيادة المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية؛
    Colleagues in the field were at the forefront of global peacebuilding efforts, working with missions and a broad range of United Nations agencies and supported by dedicated institutions in New York. UN فالزملاء العاملون في الميدان يتصدرون الجهود العالمية في مجال بناء السلام، بالتعاون مع البعثات وطائفة عريضة من الوكالات التابعة للأمم المتحدة بدعم من مؤسسات مخصصة لذلك في نيويورك.
    The consultation brought together experts, representatives of United Nations agencies and programmes, international cooperation agencies and NGOs. UN وجمعت المشاورة بين خبراء وممثلين عن وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالات التعاون الدولي والمنظمات غير الحكومية.
    Second Meeting of United Nations agencies and Indigenous Women Representatives of Central America and Mexico UN الاجتماع الثاني لممثلي وكالات الأمم المتحدة وممثلات نساء الشعوب الأصلية لأمريكا الوسطى والمكسيك
    Australia has already pledged $7 million towards the humanitarian efforts of United Nations agencies and other organizations. UN وقد تعهدت استراليا فعلا بتقديم ٧ ملايين دولار للجهود اﻹنسانية التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة ومنظمات أخرى.
    UNHCR sought to cooperate with a range of United Nations agencies and NGOs in order to reinforce efforts to facilitate the integration of refugees and the reintegration of returning refugees and internally displaced persons. UN وسعت المفوضية الى التعاون مع مجموعة من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بغية تعزيز الجهود الرامية الى تيسير ادماج اللاجئين العائدين والمشردين داخليا.
    Renewed commitment of United Nations agencies and others UN خامسا - تجديد التزام وكالات الأمم المتحدة والوكالات الأخرى
    The personnel of United Nations agencies and the staff of the liaison office were able to move freely. UN وتمكن موظفو وكالات الأمم المتحدة وموظفو ذلك المكتب وموظفو مكتب الاتصال من التنقل بحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more