"of united nations general" - Translation from English to Arabic

    • العامة لﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة العام
        
    • العامة للأمم المتحدة في
        
    With its commitment to non—proliferation in mind, Israel voted in favour of United Nations General Assembly resolution 2373 of 1968, adopting the NPT. UN وبسبب التزامها بعدم الانتشار، صوتت إسرائيل لصالح قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٣٧٣٢ لعام ٨٦٩١، الذي اعتمدت بموجبه معاهدة عدم الانتشار.
    At the same time, it continued to attach great importance to the implementation of United Nations General Assembly resolutions on economic assistance to States whose economies had been seriously affected by the sanctions regime. UN وفي الوقت ذاته، واصل بلده تعليق أهمية كبيرة على تنفيذ قرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة الاقتصادية للدول التي تأثرت اقتصاداتها تأثرا جسيما بسبب نظام الجزاءات.
    Ukraine expressed its support of this goal by voting in favour of United Nations General Assembly resolution 52/38 A, although my country has not yet signed the Ottawa Convention. UN وأعربت أوكرانيا عن تأييدها لهذا الهدف بالتصويت لصالح قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٢٥/٨٣ ألف، رغم عدم توقيع بلدي بعد على اتفاقية أوتاوا.
    11. On the question of tax equalization, the Pension Board recommended that the Assembly should give its approval for tax reimbursements for Fund staff to be charged to the Tax Equalization Fund maintained by the Secretary-General in respect of United Nations General Fund activities. UN 11 - وأردفت قائلة إنه فيما يتعلق بمسألة معادلة الضرائب، أوصى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بأن توافق الجمعية العامة على أن تحمَّل مبالغ الضرائب التي ترد لموظفي الصندوق على صندوق معادلة الضرائب الذي يديره الأمين العام فيما يتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة العام.
    Ukraine together with other interested delegations put forth an initiative to hold, within the framework of the sixtieth session of United Nations General Assembly in spring 2006, a special plenary meeting to commemorate the victims of the Chernobyl disaster. UN وإن أوكرانيا، بمعية وفود مهتمة أخرى، أخذت المبادرة لعقد جلسة عامة استثنائية، في إطار الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في ربيع عام 2006، من أجل إحياء ذكرى ضحايا كارثة تشيرنوبيل.
    The document just submitted by Ambassador Kurokochi on behalf of our two delegations draws on operative paragraph 1 of United Nations General Assembly resolution 51/45 S and, for that reason, we believe it could serve as an acceptable basis for further negotiations and discussions in this body and perhaps attract widespread support. UN وتستند الوثيقة التي قدمتها منذ لحظة السفيرة كوروكوتشي نيابة عن وفدينا إلى الفقرة ١ من منطوق قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ١٥/٥٤ " ق " ، ولهذا نرى أنها يمكن أن تشكل أساساً مقبولاً لمزيد من المفاوضات والمناقشات في هذه الهيئة وربما تحظى بدعم واسع النطاق.
    In what now appears as something of a historical footnote, an early version of economic union was proposed as part of United Nations General Assembly resolution 181 of 1947, which provided for the partition of Palestine and the establishment of an Arab and a Jewish State, joined in an economic union as ambitious as that being forged in Europe. UN وهناك، في مايبدو اﻵن أنه مجرد حاشية تاريخية، صيغة مبكرة من الاتحاد الاقتصادي اقترحت كجزء من قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة رقم ١٨١ لعام ٧٤٩١ الذي ينص على تقسيم فلسطين وإقامة دولتين عربية ويهودية يضمهما اتحاد اقتصادي لا يقل طموحاً عن الاتحاد الذي تقيمه أوروبا حالياً.
    " 16. On the basis of information available to FAO the incidence of large-scale pelagic drift-net fishing, in contravention of United Nations General Assembly resolution 46/215 and subsequent resolutions, has declined further in the 1994/95 period. UN " ١٦ - استنادا الى المعلومات المتوافرة لدى الفاو فإن القيام بصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، انتهاكا لقرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٤٦/٢١٥ والقرارات التالية، قد واصل الانخفاض في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Mindful of United Nations General Assembly resolution 50/65, that was adopted unanimously at the General Assembly's last session, which called for completion of the final text as soon as possible within this year, it is imperative that the Conference strives diligently in order to arrive at a consensus on all outstanding issues. UN ومع اﻷخذ في الاعتبار قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٠٥/٥٦ الذي اتُخذ باﻹجماع في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة والذي دعا إلى استكمال النص النهائي في أسرع وقت ممكن في غضون هذا العام، من المحتم أن يسعى المؤتمر بكل جهده للوصول إلى توافق في الرأي بشأن كل القضايا البارزة.
    At this point my delegation wishes to appeal to all member countries of the Conference to continue their efforts so that an appropriate and prompt reply is given to this question, in accordance with the provisions of United Nations General Assembly resolution 50/72 C. UN وفي هذا الصدد، يعرب وفدي عن رغبته في مناشدة جميع البلدان اﻷعضاء في المؤتمر مواصلة جهودها بغية إيجاد حل ملائم وعاجل لهذه المسألة وفقاً لنصوص قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٠٥/٢٧ جيم.
    I think I can add that the idea of approaching the question of " transparency in armaments " in the context of United Nations General Assembly resolution 46/36 L should be abandoned and if necessary a new mandate should be negotiated. UN وأعتقد أن بوسعي اضافة أنه ينبغي التخلي عن فكرة تناول مسألة " الشفافية في مسألة التسلح " في سياق قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٦٤/٦٣ ل، والتفاوض اذا دعت الضرورة بشأن ولاية جديدة.
    2. Representation of Sri Lanka in Sixth Committee of United Nations General Assembly (forty-sixth, forty-seventh, forty-ninth and fiftieth sessions) UN ٢ - تمثيل سري لانكا في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة )الدورات السادسة واﻷربعون والسابعة واﻷربعون والتاسعة واﻷربعون والخمسون(
    Taking note of United Nations General Assembly resolution 50/66, of 12 December 1995, which calls to the directly interested parties to explore the possibility of adopting measures to carry out the proposal for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East; UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٠٥/٦٦ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ الذي تحث فيه اﻷطراف المعنية مباشرة على النظر في امكانية اعتماد تدابير لتنفيذ الاقتراح الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط،
    38. With regard to the statutory age of marriage, the Libyan Arab Jamahiriya has adopted the provision of United Nations General Assembly resolution 2018(XX) of 1 November 1965 concerning the Recommendation on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages which stipulates that the minimum age for marriage shall under no circumstances be less than 15 years. UN ٨٣- وبشأن تحديد سن الزواج فإن الجماهيرية العربية الليبية تقر ما جاء في قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة رقم ٨١٠٢ بشأن المعاهدة والتوصية الخاصة بالموافقة على الزواج والسن اﻷدنى للزواج وتسجيل الزيجات الصادر بتاريخ ١/١١/٥٦٩١ والتي تنص تحديدا على أن السن اﻷدنى للزواج لا يجوز أن يقل بأي حال عن ٥١ عاماً.
    2. Moreover, the Philippine Government consistently submits a report on the export and import of conventional arms in compliance with its obligations as State party to the United Nations Register on Conventional Arms and in line with the implementation of United Nations General Assembly resolution 49/75 C. UN ٢ - وعلاوة على ذلك، تقدم حكومة الفلبين بصورة مطردة تقريرا عن صادراتها ووارداتها من اﻷسلحة التقليدية امتثالا لالتزاماتها كدولة طرف في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وتمشيا مع تنفيذ قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٤٩/٧٥ جيم.
    Finland supports the efforts of the Special Coordinator, Ambassador Shannon of Canada, to forge a consensus on a non-specific negotiating mandate on the basis of United Nations General Assembly resolution 48/75 L. There is no good reason why questions relating to existing stockpiles should delay the start of the negotiations any further. UN وتؤيد فنلندا جهود المنسق الخاص سعادة السفير شانون ممثل كندا، من أجل التوصل الى توافق في اﻵراء على ولاية تفاوضية غير محددة على أساس قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٨٤/٥٧ لام، فما من سبب وجيه لترك المسائل المتصلة بالمخزونات الحالية تؤخر المفاوضات أكثر من ذلك.
    As a co-sponsor of United Nations General Assembly resolution 48/75 L, India had welcomed the establishment of an ad hoc committee to negotiate the convention to ban the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وقد رحبت الهند، بوصفها مشاركة في تقديم قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٨٤/٥٧ لام، بإنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بصدد وضع اتفاقية لحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية وغيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    The working group recommended to the Board that it request General Assembly approval, effective with the budget for 2006-2007, for reimbursements to be charged to the Tax Equalization Fund maintained by the Secretary-General in respect of United Nations General Fund activities. UN وأوصى الفريق العامل بأن يطلب المجلس موافقة الجمعية العامة، اعتبارا من ميزانية 2006-2007، على تمويل مبالغ الضرائب المسددة من صندوق معادلة الضرائب الذي يديره الأمين العام فيما يتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة العام.
    9. The Board further recommended that the General Assembly approve, effective with the budget for 2006-2007, tax reimbursements for UNJSPF staff being charged to the Tax Equalization Fund maintained by the Secretary-General in respect of United Nations General Fund activities. UN 9 - وأوصى المجلس أيضا بأن توافق الجمعية العامة، اعتبارا من ميزانية 2006-2007، على تمويل مبالغ الضريبة المسددة للموظفين المشتركين في الصندوق من صندوق معادلة الضرائب الذي يديره الأمين العام فيما يتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة العام.
    68. The Working Group of the Pension Board discussed this subject and recommended to the Pension Board that it request General Assembly approval, effective with the budget for 2006-2007, for tax reimbursements to be charged to the Tax Equalization Fund maintained by the Secretary-General in respect of United Nations General Fund activities (see paras. 6 and 9 of annex V). 3. Overall resources requested UN 68 - وناقش الفريق العامل التابع لمجلس صندوق المعاشات التقاعدية هذا الموضوع وأوصى المجلس بأن يطلب موافقة الجمعية العامة، اعتبارا من ميزانية الفترة 2006-2007 على أن تحمّل مبالغ الضرائب المردودة على صندوق معادلة الضرائب الذي يتعهده الأمين العام فيما يتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة العام (انظر الفقرتين 6 و 9 من المرفق الخامس).
    1. This report on the situation of human rights in Tunisia has been prepared in accordance with the provisions of United Nations General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006 establishing the Human Rights Council. UN 1- يقدم هذا التقرير عن حالة حقوق الإنسان في تونس وفقاً لأحكام الفقرة 5(ﻫ) من القرار 60/251، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 آذار/مارس 2006، والمتعلق بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    The re-establishment of such a Committee would also respond to the call of United Nations General Assembly resolution 58/36 and its many predecessors. UN إن إعادة تشكيل مثل هذه اللجنة من شأنه أيضا الاستجابة إلى دعوة الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 58/36 والعديد من القرارات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more