"of unomig" - Translation from English to Arabic

    • مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
        
    • البعثة إلى
        
    • التابعين للبعثة
        
    • من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
        
    • لبعثة المراقبين
        
    • بعثة الأمم المتحدة في جورجيا
        
    • في بعثة المراقبين
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا
        
    • التي تبذلها البعثة
        
    • لأفراد البعثة
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا
        
    • بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إلى
        
    • مراقبة اﻷمم المتحدة في جورجيا
        
    • في جورجيا في
        
    • جورجيا وتوسيع
        
    The Secretary-General noted that as a result of the general breakdown of the cease-fire, the mandate of UNOMIG had been invalidated. UN ولاحظ اﻷمين العام أن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا أصبحت لاغية نتيجة الانهيار العام لوقف إطلاق النار.
    The Moscow Agreement is violated by the deployment of prohibited weapons, mine incidents and restrictions on the freedom of movement of UNOMIG. UN وانتهك اتفاق موسكو بتوزيع اﻷسلحة المحظورة، وحوادث اﻷلغام، وفرض قيود على حرية تنقل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    The political activities of UNOMIG should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز اﻷنشطة السياسية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    An audit of UNOMIG found that the Mission's bimonthly flights to Turkey were not used efficiently. UN كشفت مراجعة لحسابات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا أن رحلات البعثة إلى تركيا كل شهرين لم تكن تستخدم بكفاءة.
    We attach great importance to the activities of UNOMIG in the field of public information. UN إننا نعلق أهمية كبيرة على مبادرات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا في ميدان اﻹعلام.
    The matter of utmost importance is the safety of UNOMIG personnel in the conflict zone. UN والمسألة ذات اﻷهمية القصوى هي سلامة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا في منطقة الصراع.
    In the case of UNOMIG, however, the Committee was informed that the agencies had their own communication infrastructure. UN بيد أنه فيما يتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا أبلغت اللجنة بأن هذه الوكالات لها هياكلها الخاصة للاتصال.
    Various options for the protection of UNOMIG forces were also under consideration by the Council. Latin America UN وكانت هناك، أيضا، قيد نظر المجلس خيارات مختلفة لحماية قوات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    IV. OPERATIONS of UNOMIG UN رابعا ـ عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    It is the assessment of UNOMIG that no direct threat exists against its personnel but that the security situation demands vigilance. UN وفي تقدير بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا أنه لا يوجد خطر مباشر على أفرادها ولكن حالة اﻷمن تتطلب اليقظة.
    22. From the inception of the mission, the accounts of UNOMIG have been kept by mandate period. UN ٢٢- منذ بداية البعثة، تمسك حسابات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بحسب فترة الولاية.
    Financing of UNOMIG UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    In the absence of any concept of operation for such a force, it has not been possible to plan for the new functions of UNOMIG. UN وفي غياب أي مفهوم لعمليات مثل هذه القوة، لم يكن ممكنا التخطيط للمهام الجديدة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    In the meantime I recommend a short extension of UNOMIG under the existing mandate. UN وحتى ذلك الحين، أوصي بتمديد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة قصيرة في إطار الولاية القائمة.
    In the meantime, I recommend that the mandate of UNOMIG should be extended for a further three months, to 30 June 1994. UN وأوصي، في الوقت نفسه، بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لمدة ثلاثة أشهر أخرى، حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    They also appealed to the Security Council to expand the mandate of UNOMIG in order to provide for its participation in the operation. UN كما ناشد الطرفان مجلس اﻷمن أن يمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لضمان مشاركتهم في العملية.
    With the Council's approval, an advance team of the mission is being dispatched to the area. One of its tasks will be to clarify with the parties the relationship of UNOMIG with these entities, and the extent of their respective responsibilities and authority, before the full deployment of the mission is effected. UN فإذا وافق المجلس يوفد للمراقبة، فريق متقدم من البعثة إلى المنطقة تكون إحدى مهامه أن يوضح للطرفين علاقة البعثة بهذين الكيانين، وحجم مسؤوليات وسلطات كل منها، قبل وزع البعثة بالكامل.
    The Abkhaz authorities remained reluctant to allow the deployment of UNOMIG police advisers on the Gali side of the ceasefire line. UN ولا تزال السلطات الأبخازية محجمة عن السماح بنشر مستشاري الشرطة التابعين للبعثة في الجانب الغالي من خط وقف إطلاق النار.
    The Council stressed the important stabilizing role of UNOMIG and the peacekeeping force of the Commonwealth of Independent States (CIS) in the conflict zone. UN وشدد المجلس على أهمية الدور الذي تضطلع به في تثبيت الاستقرار في منطقة النزاع كل من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    The current mandate period of UNOMIG will expire on 13 January 1995. UN ٣٤ - وتنتهي فترة الولاية الحالية لبعثة المراقبين في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    The members of the Council, the Minister for Foreign Affairs of Georgia and the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNOMIG had a constructive discussion. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بناءة مع وزير خارجية جورجيا، والممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في جورجيا.
    The Chief Military Observer of UNOMIG has drawn the Abkhaz authorities' attention to these militia and the authorities have promised to take serious measures against them. UN وقد وجه كبير المراقبين العسكريين في بعثة المراقبين انتباه السلطات اﻷبخازية إلى هذه المليشيا ووعدت السلطات باتخاذ تدابير جادة ضدها.
    He arrived there accompanied by three military observers from Denmark, joining the ranks of UNOMIG. UN ووصل إلى هناك وكان برفقته ثلاثة مراقبين عسكريين من الدانمرك، التحقوا بصفوف بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا.
    12. The efforts of UNOMIG were affected by events in both Sukhumi and Tbilisi. UN 12 - وقد تأثرت الجهود التي تبذلها البعثة بالأحداث التي وقعت في سوخومي وتبليسي.
    The issue has been brought to the attention of Georgian authorities, who have been asked to take appropriate steps to guarantee the security and freedom of movement of UNOMIG personnel and patrols. UN وعُرضت المسألة على السلطات الجورجية، وطُلب منها اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان الأمن وحرية التحرك لأفراد البعثة ودورياتها.
    The current strength of UNOMIG stands at 12 military observers. UN وتضم القوة الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا ١٢ مراقبا عسكريا.
    The mandate of UNOMIG was not extended beyond 15 June 2009. UN ولم تُـمدد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إلى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2009.
    48. Mr. MSELLE (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) drew attention to the Advisory Committee's observations and recommendations in its report on the financing of UNOMIG (A/50/890). UN ٤٨ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية(: وجه الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية في تقريرها عن تمويل بعثة مراقبة اﻷمم المتحدة في جورجيا )A/50/890(.
    Repair of UNOMIG facilities at Sukhumi Airport UN إصلاح مرافق بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في مطار سوخومي
    26. In a letter dated 16 June 1994 (S/1994/714) the Security Council took note of the Secretary-General's proposals and requested him to pursue the planned discussions in order to arrive at clear understandings on particular points of relevance to the Council's decision on a further increase in the strength and change in the mandate of UNOMIG. UN ٢٦ - وقد أحاط مجلس اﻷمن علما بمقترحات اﻷمين العام في رسالة مؤرخة ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ (S/1994/714) وطلب إليه إجراء المناقشات المزمع عقدها للتوصل إلى تفاهم واضح بشأن نقاط محددة ذات صلة بقرار المجلس الذي يقضي بمواصلة زيادة عدد أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وتوسيع ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more