Please provide information on the impact of unsafe abortion on women's health, including the maternal mortality rate. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أثر الإجهاض غير المأمون على صحة المرأة، بما في ذلك معدل وفيات الأمهات. |
Reducing complications of unsafe abortion: the role of medical technology. | UN | التخفيف من مضاعفات الإجهاض غير المأمون: دور التكنولوجيا الطبية. |
We know that women around the world suffer and die as a result of unsafe abortion. | UN | ونحن نعلم أن المرأة تعاني في كل بلدان العالم وتلقى حتفها نتيجة الإجهاض غير المأمون. |
Further, please indicate whether any assessment has been undertaken with regard to the prevalence of unsafe abortion and its effects. | UN | وعلاوة على ذلك، يرجى الإشارة إلى ما إذا كان قد أجري تقييم فيما يتعلق بانتشار الإجهاض غير الآمن وآثاره. |
The wallchart also includes information on national estimates of induced abortion rate, fertility rate, maternal mortality ratio, level of contraceptive use, unmet need for family planning and Government support for family planning, as well as regional estimates of unsafe abortion. | UN | وتتضمن اللوحة أيضا معلومات عن التقديرات الوطنية لمعدل الإجهاض المتعمد، ومعدل الخصوبة، ومعدل الوفيات النفاسية، ومستوى استخدام وسائل منع الحمل، والاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة، ودعم الحكومة لتنظيم الأسرة، بالإضافة إلى التقديرات الإقليمية للإجهاض غير المأمون. |
Recognize and address the health impact of unsafe abortion as a major public health issue. | UN | :: الاعتراف بأثر الإجهاض غير المأمون على الصحة ومعالجته كمسألة هامة من مسائل الصحة العامة. |
It also remains concerned at the high incidence of maternal mortality, the leading cause of which is the practice of unsafe abortion. | UN | ولا تزال أيضا تشعر بالقلق إزاء زيادة حالات الوفيات النفاسية، التي تعود أساسا إلى ممارسة الإجهاض غير المأمون. |
Technical support to improve national capacity to manage the complications of unsafe abortion and provide quality post-abortion care | UN | تقديم الدعم التقني لتحسين القدرة الوطنية على إدارة مضاعفات الإجهاض غير المأمون وتوفير رعاية عالية الجودة بعد الإجهاض |
Some delegations welcomed the emphasis on addressing the complications of unsafe abortion. | UN | ورحب بعض الوفود بالتركيز على معالجة التعقيدات التي تنتج عن الإجهاض غير المأمون. |
Thirty per cent of maternal deaths are due to complications of unsafe abortion. | UN | وتعزى نسبة 30 في المائة من الوفيات النفاسية إلى مضاعفات الإجهاض غير المأمون. |
Reduction of unsafe abortion was one of the most important ways to lower maternal mortality. | UN | ويعد خفض حالات الإجهاض غير المأمون إحدى أهم الطرق لتخفيض وفيات الأمهات. |
Please also provide information on the incidence of unsafe abortion on women's health, including maternal mortality rate. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن تأثير الإجهاض غير المأمون في صحة النساء، بما في ذلك معلومات عن نسبة وفيات الأمومة. |
Outcome 2: Access and utilization of quality maternal health services increased in order to reduce maternal mortality and morbidity, including the prevention of unsafe abortion and management of its complications. | UN | النتيجة 2: زيادة فرص الحصول على الخدمات الصحية الجيدة للأمهات والاستفادة منها من أجل خفض وفيات الأمهات واعتلالهن، بما في ذلك اتقاء الإجهاض غير المأمون وعلاج مضاعفاته. |
Every year millions of women die as a result of unsafe abortion and from complications during pregnancy. | UN | في كل عام، تموت ملايين النساء نتيجة لعمليات الإجهاض غير المأمون أو المضاعفات التي تحدث أثناء الحمل. |
Safe abortion, treatment for the complications of unsafe abortion and | UN | الإجهاض المأمون ومعالجة مضاعفات الإجهاض غير المأمون والرعاية بعد الإجهاض |
Please provide information on measures in place to reduce maternal mortality, especially with regard to women's reproductive health, including the prevention of unsafe abortion. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير القائمة لخفض وفيات الأمهات، وخصوصا فيما يتعلق بالصحة الإنجابية للنساء، بما يشمل منع الإجهاض غير المأمون. |
Please also provide information on the impact of unsafe abortion on women's health, including the maternal mortality ratio, which was 360 deaths per 100,000 live births in 2010. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أثر الإجهاض غير المأمون على صحة الأم بما في ذلك نسبة وفيات الأمهات التي بلغت 360 حالة وفاة لكل 000 100 ألف من المواليد الأحياء في عام 2010. |
Please provide information on measures in place to reduce maternal mortality, especially with regard to women's reproductive health, including the prevention of unsafe abortion. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لخفض الوفيات النفاسية، وخصوصا فيما يتعلق بالصحة الإنجابية للنساء، بما في ذلك منع الإجهاض غير الآمن. |
According to the World Health Organization (WHO), every year 47,000 women die from undergoing unsafe abortions, and since 2003 the incidence of unsafe abortion has increased. | UN | تقول منظمة الصحة العالمية إن 000 47 امرأة يمتن كل عام بسبب الإجهاض غير الآمن، وإن معدل الإجهاض غير الآمن ازداد منذ عام 2003. |
Improving access to timely, non-discriminatory and quality post-abortion care, without regard to the legal status of abortion, was highlighted as a necessary and effective means of saving lives and preventing the negative health consequences of unsafe abortion. | UN | وسُلط الضوء على تحسين إمكانية الاستفادة من خدمات الرعاية عقب الإجهاض، في الوقت المناسب وبدون تمييز وبجودة عالية، وبصرف النظر عن الوضع القانوني للإجهاض، بوصفها وسيلة ضرورية وفعالة لإنقاذ الأرواح والوقاية من العواقب الصحية السلبية للإجهاض غير المأمون. |
40. The Committee remains concerned at the high incidence of maternal mortality, the leading cause of which is the practice of unsafe abortion. | UN | 40 - ولا تزال اللجنة قلقة إزاء ارتفاع معدل الوفيات النفاسية، التي ترجع في المقام الأول إلى ممارسة عمليات الإجهاض غير المأمونة. |
16/ Unsafe abortion is defined as a procedure for terminating an unwanted pregnancy either by persons lacking the necessary skills or in an environment lacking the minimal medical standards or both (based on World Health Organization, The Prevention and Management of unsafe abortion, Report of a Technical Working Group, Geneva, April 1992 (WHO/MSM/92.5)). | UN | )١٦( يعرف الاجهاض غير المأمون بأنه إجراء يتخذ لانهاء حمل غير مرغوب إما بواسطة أشخاص يفتقرون إلى المهارات اللازمة، أو في بيئة يعوزها الحد اﻷدنى من المعايير الطبية أو كليهما )استنادا إلى منظمة الصحة العالمية، منع ومعالجة مسألة الاجهاض غير المأمون، تقرير فريق عامل تقني، جنيف، نيسان/أبريل ١٩٩٢ (WHO/MSM/92.5)(. |
Services to treat women suffering from life- and health-threatening complications of unsafe abortion are often not available. | UN | وكثيرا ما تكون خدمات علاج المرأة التي تعاني مضاعفات إجهاض غير مأمون تهدد حياتها وصحتها، غير متوفرة. |
Governments are urged to assess the health impact of unsafe abortion, to reduce the need for abortion through expanded and improved family-planning services and to frame abortion laws and policies on the basis of a commitment to women's health and well-being rather than on criminal codes and punitive measures. | UN | وتحث الحكومات على تقييم اﻷثر الصحي للاجهاض غير المأمون وتقليل الحاجة إلى الاجهاض عن طريق توسيع وتحسين خدمات تنظيم اﻷسرة، وصياغة القوانين والسياسات المتعلقة بالاجهاض انطلاقا من الالتزام برعاية صحة المرأة ورفاهها وليس لتوقيع عقوبات أو اتخاذ اجراءات. |