"of unspent" - Translation from English to Arabic

    • غير المنفقة
        
    • غير منفقة
        
    • غير المستخدمة
        
    • غير المنفق
        
    • تتمثل في مبالغ لم تنفق من
        
    • غير مستخدمة من
        
    The table below provides the relevant extract from statement 2 to the financial statements, which reflects the extent of unspent funds. UN ويتضمن الجدول أدناه الجزء المقتطف ذا الصلة من البيان 2 المرفق بالبيانات المالية، والذي يعكس حجم الأموال غير المنفقة.
    This should lead to a reduced level of unspent balances and improvements in budget implementation rates. UN وينبغي أن يفضي ذلك إلى انخفاض مستوى الأرصدة غير المنفقة وتحسينات في معدلات تنفيذ الميزانية.
    Payable in respect of unspent balances on expired funds UN حسابات مستحقة الدفع مقابل الأرصدة غير المنفقة من الأموال التي انقضت مدتها
    Recovery of unspent funds from an implementing partner UN استرداد أموال غير منفقة من أحد شركاء التنفيذ
    The disposition of unspent balances in the CHF is subject to the decision of the HC. UN ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية.
    However, a short-term result of fiscal restraint has been to increase the balance of unspent income. UN بيد أن، النتيجة القصيرة اﻷجل التي أدى إليها التقشف المالي هي زيادة رصيد اﻹيرادات غير المنفقة.
    The existing information management system provides information only on the total of unspent balances. UN ولا يقدم نظام إدارة المعلومات القائم معلومات إلا عن مجموع الأرصدة غير المنفقة.
    In addition, the re-appropriation of unspent, but committed, 2003 funds remains outstanding. UN وإضافة إلى ذلك، لم يبت بعد في إعادة تخصيص المبالغ غير المنفقة في سنة 2003، ولكن الملتزم بها.
    statementsschedule of unspent allocations for programme activities and commitments offorthe supportinstitutional budget; UN ' 2` بيانات جدولا بالمخصصات غير المنفقة للأنشطة والالتزامات البرنامجية لميزانية الدعم للميزانية المؤسسية؛
    In most cases, the agreements state how to dispose of unspent balances. UN وفي معظم الحالات، تنص الاتفاقيات على كيفية التصرف في الأرصدة غير المنفقة.
    Donors often do not want a return of unspent balances and some trust fund balances are not material UN لا ترغب الجهات المانحة في كثير من الأحيان في استرداد الأرصدة غير المنفقة وأرصدة بعض الصناديق الاستئمانية ليست مادية
    The accumulated surplus is an integral part of the financial statements that carries forward the balance of unspent resources. UN ويشكل الفائض المتراكم جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية ويُرحِّل رصيد الموارد غير المنفقة.
    The Executive Board has not specified, however, what it considers to be a reasonable annual surplus or level of unspent resources for UNOPS. UN إلا أن المجلس التنفيذي لم يحدد الفائض السنوي أو مستوى الموارد غير المنفقة الذي يعتبره معقولا بالنسبة للمكتب.
    schedule of unspent allocations for programme activities and for the institutional budget; UN ' 2` جدولا بالمخصصات غير المنفقة للأنشطة البرنامجية، وللميزانية المؤسسية؛
    In accordance with United Nations policies governing trust funds, the UNODC share of programme support income on the balance of unspent allocations issued to implementing partners is also recognized; UN ووفقا لسياسات الأمم المتحدة التي تحكم الصناديق الاستئمانية، تُسجَّل أيضا حصة المكتب من إيرادات الدعم البرنامجي في رصيد الأموال غير المنفقة من المخصصات التي تم صرفها للشركاء المنفّذين؛
    The Board is concerned that delays in closing projects financially increases the risk of unspent funds being applied for purposes for which they were not intended, including the risk of loss or the misappropriation of funds. UN ويساور المجلس القلق من أن تؤدي حالات التأخير في إغلاق المشاريع ماليا إلى زيادة احتمال توجيه الأموال غير المنفقة لأغراض غير المقصودة لها، ويشمل ذلك احتمال فقدان تلك الأموال أو تبديدها.
    In recent years significant improvements have been made in terms of unspent donor funds, and unspent balances have been substantially reduced. UN وفي السنوات الأخيرة، أُدخلت تحسينات كبيرة فيما يتعلق بالأموال غير المنفقة المقدمة من المانحين، وجرى الحد بدرجة كبيرة من الأرصدة غير المنفقة.
    In accordance with United Nations policies governing trust funds, the UNODC share of programme support income on the balance of unspent allocations issued to implementing partners is also recognized; UN ووفقا لسياسات الأمم المتحدة التي تحكم الصناديق الاستئمانية، تُسجَّل أيضا حصة المكتب من إيرادات الدعم البرنامجي المدرجة في رصيد الاعتمادات غير المنفقة من المخصصات التي تم صرفها لشركاء التنفيذ.
    Recovery of unspent funds from an implementing partner UN استرداد أموال غير منفقة من أحد شركاء التنفيذ
    The disposition of unspent balances in the CHF is subject to the decision of the HC. UN ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية.
    The Committee notes from paragraphs 36 and 37 of the Secretary-General's report that, at the time of writing the report, the balance of unspent resources for special political missions amounted to $34,303,300. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرتين 36 و 37 من تقرير الأمين العام أن رصيد الموارد غير المنفق للبعثات السياسية الخاصة كان يبلغ في وقت صياغة التقرير 300 303 34 دولار.
    Reimbursement from an implementing partner of unspent funds for transportation of refugees UN استرداد أموال من أحد شركاء التنفيذ تتمثل في مبالغ لم تنفق من الأموال المخصصة لنقل اللاجئين
    Payable in respect of unspent balances on expired funds UN مبالغ مستحقة الدفع فيما يتعلق بأرصدة غير مستخدمة من تمويل انقضى أجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more