"of useful" - Translation from English to Arabic

    • المفيدة
        
    • مفيدة
        
    • النافعة
        
    • نافعة
        
    • النافع
        
    It is our opinion that the report reflects the multiplicity of useful activities which the IAEA undertook during that period. UN وفي رأينا أن التقرير قد بين العدد الوافر من اﻷنشطة المفيدة التي اضطلعت بها الوكالة خلال تلك الفترة.
    They have made a number of useful suggestions for reform. UN وقــد تقدموا بعدد من الاقتراحات المفيدة مــن أجل الإصــلاح.
    Shell casings contain a variety of useful data points. Open Subtitles أغلفة الرصاصات تحتوي العديد من نقاط البيانات المفيدة.
    Efforts must be made to promote an inclusive financial system that ensures the provision of useful, flexible and simple financing mechanisms for those who are most in need. UN لا بد من بذل الجهود لتعزيز نظام مالي شامل يكفل توفير آليات مالية مفيدة ومرنة وبسيطة لمن هم في أمس الحاجة إليها.
    This can be achieved in part through the production of useful and relevant reports and decisions that offer constructive advice for human rights implementation. UN ويمكن تحقيق ذلك جزئياً عن طريق إصدار تقارير وقرارات مفيدة وهامة تسدي مشورة بناءة بشأن تنفيذ صكوك حقوق الإنسان.
    In the past several years, a number of useful suggestions have been made. UN وفي الأعوام العديدة الماضية، قدم عدد من الاقتراحات المفيدة.
    The document contained a number of useful recommendations for improving the sanctions machinery. UN وذكر أن الوثيقة تتضمن عددا من التوصيات المفيدة لتحسين آلية الجزاءات.
    (iii) A set of useful practices and guidelines to assist Member States in establishing the impact of such crimes on victims; UN `3` مجموعة من الممارسات والمبادئ التوجيهية المفيدة التي تساعد الدول الأطراف في تحديد أثر تلك الجرائم على الضحايا؛
    The Russian delegation believes that during the first phase of the work of the Conference this year we have done a lot of useful work. UN ويعتقد الوفد الروسي أننا أنجزنا كثيراً من الأعمال المفيدة خلال المرحلة الأولى من عمل المؤتمر هذا العام.
    The experience of women's organizations and civil society groups in many developing countries furnishes a number of useful approaches. UN وتوفر تجربة المنظمات النسائية ومنظمات المجتمع المدني في العديد من البلدان النامية عددا من النهج المفيدة.
    The Foundation's mission is to promote the deployment of useful and reliable online health information and its appropriate and efficient use. UN تتمثل مهمة المؤسسة في تعزيز نشر المعلومات الصحية المفيدة والموثوقة إلكترونياً واستخدامها على النحو الملائم وبكفاءة.
    The Code of Criminal Procedure includes a number of useful provisions, as shown here below. UN وينص قانون الإجراءات الجنائية بدوره على الأحكام المفيدة التالية:
    The experts provided a number of useful suggestions which were integrated into the final version of the report. UN وقدم الخبراء عدداً من المقترحات المفيدة التي أُدمجت في النسخة النهائية من التقرير.
    Availability of useful information to all relevant users in the United Nations system in a secure manner UN إتاحة المعلومات المفيدة لجميع المستعملين المعنيين في منظومة الأمم المتحدة بشكل مأمون.
    Bringing the administration closer to the citizens and assuring the delivery of useful and concrete services is a prerequisite towards moving forward. UN ويُعتبر تقريب الإدارة من المواطنين من خلال تقديم خدمات مفيدة وملموسة شرطا أساسيا لتحقيق التقدم.
    During the ensuing discussion the Party was praised for the introduction of useful measures to control illegal imports. UN 192- وخلال المناقشات التي تلت ذلك، امتُدح الطرف لإدخاله العمل بتدابير مفيدة لمراقبة الوارداًت غير القانونية.
    In these programmes, there are examples of useful evaluations which assessed the implementation of department-wide strategies or functions. UN وتوجد في تلك البرامج أمثلة عن تقييمات مفيدة تم بموجبها تقدير تنفيذ الاستراتيجيات والمهام على صعيد الإدارات.
    Panels sometimes learn of useful conferences attended by other panels only after they have ended. UN ولا تعلم الأفرقة أحيانا بعقد مؤتمرات مفيدة تحضرها أفرقة أخرى إلا بعد انتهاء تلك المؤتمرات.
    There are all sorts of useful things in that drawer there, if you guys feel like exploring. Open Subtitles هناك اشياء مفيدة في المدرج اذا شعرت بالرغبة بالتطلع عليها هناك اشياء مفيدة في المدرج اذا شعرت بالرغبة بالتطلع عليها
    One of the basic steps taken by the Islamic State of Afghanistan is replacement of poppy cultivation with the cultivation of useful plants. UN وإحدى الخطوات اﻷساسية التي اتخذتها دولة أفغانستان اﻹسلامية في هذا الصدد هي الاستعاضة عن زراعة الخشخاش بزراعات أخرى مفيدة.
    211. The report provided a number of useful ideas which would serve as a basis for further discussions. UN ٢١١ - ويقدم التقرير عددا من اﻷفكار النافعة يمكن أن تستخدم أساسا من أجل إجراء المزيد من المناقشات.
    This may also facilitate the adoption of useful institutions from the major RTAs. UN ويمكن أن يسهل ذلك أيضاً اختيار مؤسسات نافعة من بين الترتيبات التجارية الاقليمية الرئيسية.
    Extension of useful life of vehicles, information technology, communications equipment and facilities and infrastructure equipment UN تمديد العمر النافع للمركبات ومعدات ومنشآت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعدات الهياكل الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more