It is our opinion that the report reflects the multiplicity of useful activities which the IAEA undertook during that period. | UN | وفي رأينا أن التقرير قد بين العدد الوافر من اﻷنشطة المفيدة التي اضطلعت بها الوكالة خلال تلك الفترة. |
They have made a number of useful suggestions for reform. | UN | وقــد تقدموا بعدد من الاقتراحات المفيدة مــن أجل الإصــلاح. |
Shell casings contain a variety of useful data points. | Open Subtitles | أغلفة الرصاصات تحتوي العديد من نقاط البيانات المفيدة. |
Efforts must be made to promote an inclusive financial system that ensures the provision of useful, flexible and simple financing mechanisms for those who are most in need. | UN | لا بد من بذل الجهود لتعزيز نظام مالي شامل يكفل توفير آليات مالية مفيدة ومرنة وبسيطة لمن هم في أمس الحاجة إليها. |
This can be achieved in part through the production of useful and relevant reports and decisions that offer constructive advice for human rights implementation. | UN | ويمكن تحقيق ذلك جزئياً عن طريق إصدار تقارير وقرارات مفيدة وهامة تسدي مشورة بناءة بشأن تنفيذ صكوك حقوق الإنسان. |
In the past several years, a number of useful suggestions have been made. | UN | وفي الأعوام العديدة الماضية، قدم عدد من الاقتراحات المفيدة. |
The document contained a number of useful recommendations for improving the sanctions machinery. | UN | وذكر أن الوثيقة تتضمن عددا من التوصيات المفيدة لتحسين آلية الجزاءات. |
(iii) A set of useful practices and guidelines to assist Member States in establishing the impact of such crimes on victims; | UN | `3` مجموعة من الممارسات والمبادئ التوجيهية المفيدة التي تساعد الدول الأطراف في تحديد أثر تلك الجرائم على الضحايا؛ |
The Russian delegation believes that during the first phase of the work of the Conference this year we have done a lot of useful work. | UN | ويعتقد الوفد الروسي أننا أنجزنا كثيراً من الأعمال المفيدة خلال المرحلة الأولى من عمل المؤتمر هذا العام. |
The experience of women's organizations and civil society groups in many developing countries furnishes a number of useful approaches. | UN | وتوفر تجربة المنظمات النسائية ومنظمات المجتمع المدني في العديد من البلدان النامية عددا من النهج المفيدة. |
The Foundation's mission is to promote the deployment of useful and reliable online health information and its appropriate and efficient use. | UN | تتمثل مهمة المؤسسة في تعزيز نشر المعلومات الصحية المفيدة والموثوقة إلكترونياً واستخدامها على النحو الملائم وبكفاءة. |
The Code of Criminal Procedure includes a number of useful provisions, as shown here below. | UN | وينص قانون الإجراءات الجنائية بدوره على الأحكام المفيدة التالية: |
The experts provided a number of useful suggestions which were integrated into the final version of the report. | UN | وقدم الخبراء عدداً من المقترحات المفيدة التي أُدمجت في النسخة النهائية من التقرير. |
Availability of useful information to all relevant users in the United Nations system in a secure manner | UN | إتاحة المعلومات المفيدة لجميع المستعملين المعنيين في منظومة الأمم المتحدة بشكل مأمون. |
Bringing the administration closer to the citizens and assuring the delivery of useful and concrete services is a prerequisite towards moving forward. | UN | ويُعتبر تقريب الإدارة من المواطنين من خلال تقديم خدمات مفيدة وملموسة شرطا أساسيا لتحقيق التقدم. |
During the ensuing discussion the Party was praised for the introduction of useful measures to control illegal imports. | UN | 192- وخلال المناقشات التي تلت ذلك، امتُدح الطرف لإدخاله العمل بتدابير مفيدة لمراقبة الوارداًت غير القانونية. |
In these programmes, there are examples of useful evaluations which assessed the implementation of department-wide strategies or functions. | UN | وتوجد في تلك البرامج أمثلة عن تقييمات مفيدة تم بموجبها تقدير تنفيذ الاستراتيجيات والمهام على صعيد الإدارات. |
Panels sometimes learn of useful conferences attended by other panels only after they have ended. | UN | ولا تعلم الأفرقة أحيانا بعقد مؤتمرات مفيدة تحضرها أفرقة أخرى إلا بعد انتهاء تلك المؤتمرات. |
There are all sorts of useful things in that drawer there, if you guys feel like exploring. | Open Subtitles | هناك اشياء مفيدة في المدرج اذا شعرت بالرغبة بالتطلع عليها هناك اشياء مفيدة في المدرج اذا شعرت بالرغبة بالتطلع عليها |
One of the basic steps taken by the Islamic State of Afghanistan is replacement of poppy cultivation with the cultivation of useful plants. | UN | وإحدى الخطوات اﻷساسية التي اتخذتها دولة أفغانستان اﻹسلامية في هذا الصدد هي الاستعاضة عن زراعة الخشخاش بزراعات أخرى مفيدة. |
211. The report provided a number of useful ideas which would serve as a basis for further discussions. | UN | ٢١١ - ويقدم التقرير عددا من اﻷفكار النافعة يمكن أن تستخدم أساسا من أجل إجراء المزيد من المناقشات. |
This may also facilitate the adoption of useful institutions from the major RTAs. | UN | ويمكن أن يسهل ذلك أيضاً اختيار مؤسسات نافعة من بين الترتيبات التجارية الاقليمية الرئيسية. |
Extension of useful life of vehicles, information technology, communications equipment and facilities and infrastructure equipment | UN | تمديد العمر النافع للمركبات ومعدات ومنشآت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعدات الهياكل الأساسية |