Danish law enforcement officers are trained at the Danish Police Academy in identification of victims of trafficking. | UN | ويتم تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون الدانمركي في أكاديمية الشرطة الدانمركية على تحديد ضحايا الاتجار. |
The protection, support and integration of victims of trafficking are emphasised as areas of vital importance in this Plan. | UN | وثمة تأكيد على حماية ضحايا الاتجار بالبشر ودعمهن وإدماجهن بوصفها مجالات ذات أهمية حيوية في هذه الخطة. |
UNHCR continued to work with IOM to improve cooperation on the identification and protection of victims of trafficking. | UN | وقد استمرت المفوضية في العمل مع المنظمة الدولية للهجرة لتحسين التعاون في تحديد ضحايا الاتجار وحمايتهم. |
Italy stated that sexual exploitation of victims of trafficking was a form of violence against women migrant workers. | UN | وأفادت إيطاليا بأن الاستغلال الجنسي لضحايا الاتجار بالبشر هو شكل من أشكال العنف ضد العاملات المهاجرات. |
Article 8: Repatriation of victims of trafficking in persons | UN | المادة 8: اعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص الى أوطانهم |
It should also ensure the protection and rehabilitation of victims of trafficking. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تضمن حماية ضحايا الاتجار بالبشر وإعادة تأهيلهم. |
Several speakers informed the Congress of measures responding to the needs of victims of trafficking and taking into consideration the rights of smuggled migrants. | UN | وأبلغ عدّة متكلّمين المؤتمرَ عن اتخاذ تدابير تلبّي احتياجات ضحايا الاتجار وتراعي حقوق المهاجرين المهرَّبين. |
It also calls upon States to adopt specific measures to avoid criminalization of victims of trafficking, as well as the stigmatization and the risk of re-victimization. | UN | كما تدعو الدول إلى اعتماد تدابير محددة لتجنب تجريم ضحايا الاتجار وتعرضهم للوصم بالعار ولخطر أن يصبحوا ضحايا من جديد. |
Belarus commended the partnership with non-governmental organizations on the protection and rehabilitation of victims of trafficking, and highlighted the special fund for victims. | UN | وأثنت بيلاروس على الشراكة القائمة مع المنظمات غير الحكومية في حماية ضحايا الاتجار وإعادة تأهيلهم، وسلطت الضوء على الصندوق الخاص بالضحايا. |
The Secretariat of the National Committee to Combat Human Trafficking also informed of efforts to strengthen mechanisms to protect the confidentiality of victims of trafficking. | UN | كما قدمت أمانة اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر معلومات عن الجهود المبذولة لتعزيز آليات حماية سرية ضحايا الاتجار. |
Slovenia indicated that special focus was given to the facilitation of family reunification and the protection of victims of trafficking and minors. | UN | وأشارت سلوفينيا إلى أن هناك تركيز خاص على تيسير لم شمل الأسر، وحماية ضحايا الاتجار والقصر. |
The Philippines positively noted a special fund for the rehabilitation and protection of victims of trafficking. | UN | ولاحظت الفلبين بإيجابية إنشاء صندوق خاص لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر وحمايتهم. |
In 2007, the standard operating procedures for treatment of victims of trafficking in human beings were endorsed by the Government. | UN | وفي عام 2007 أقرت الحكومة إجراءات العمل النموذجية لمعاملة ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
The project develops sustainable support mechanisms and structures for the identification, return, recovery and reintegration of victims of trafficking. | UN | ويطور المشروع آليات وهياكل دعم مستدامة لتحديد ضحايا الاتجار وإعادتهم وإعادة تأهيلهم وإدماجهم. |
The rehabilitation of victims of trafficking is a part of the Government's plan of action to combat trafficking in human beings. | UN | وتشكل إعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالأشخاص جزءا من خطة عمل الحكومة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Training of students at the National Police Academy to ensure early identification of victims of trafficking etc. | UN | :: تدريب الطلاب في أكاديمية الشرطة الوطنية لكفالة التعرف المبكر على ضحايا الاتجار بالبشر وما إلى غير ذلك. |
Under the Commission there are five local commissions, two shelters for temporary accommodation of victims of trafficking and three informational centres. | UN | وتعمل تحت إشراف اللجنة خمس لجان محلية وملجآن للإيواء المؤقت لضحايا الاتجار وثلاثة مراكز إعلامية. |
It should also ensure that the human rights of victims of trafficking are given sufficient attention in the State party's response to this phenomenon. | UN | وينبغي أن تضمن، أيضاً، تكريس قدر كافٍ من الاهتمام في ردها على تلك الظاهرة لحقوق الإنسان لضحايا الاتجار. |
It should also ensure that the human rights of victims of trafficking are given sufficient attention in the State party's response to this phenomenon. | UN | وينبغي أن تضمن، أيضاً، تكريس قدر كافٍ من الاهتمام في ردها على تلك الظاهرة لحقوق الإنسان لضحايا الاتجار. |
In 2010, OHCHR published a commentary on the recommended principles and guidelines, which aims to provide further concrete guidance on the prevention of trafficking and the protection of victims of trafficking. | UN | وفي عام 2010، نشرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تعليقاً على المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها بغرض تقديم المزيد من الإرشاد الملموس بشأن الوقاية من الاتجار بالبشر وحماية ضحاياه. |
Punishing the use of services of victims of trafficking by imprisonment: | UN | 28- المعاقبة بالسجن على الحصول على خدمات من ضحايا الاتِّجار: |
The Committee is concerned about the stigmatization of victims of trafficking and the insufficient measures for their rehabilitation and reintegration into the community. | UN | ويساور اللجنة القلق بشأن وصم ضحايا هذا الاتجار بالعار وعدم كفاية التدابير الهادفة إلى تأهيلهن وإدماجهن في مجتمعاتهـن المحليـة. |
With a view to the proper identification of victims of trafficking in persons, the [competent authorities] shall collaborate with relevant state and non-state victim assistance organizations. " | UN | بغية التعرّف على نحو صحيح على هوية ضحايا الاتّجار بالأشخاص، على [السلطات المختصّة] أن تتعاون في العمل مع منظمات المساعدة الحكومية وغير الحكومية. " |
Belgium also supported the International Organization for Migration programme for the voluntary repatriation of victims of trafficking for sexual purposes. | UN | كما تدعم بلجيكا أيضاً برنامج المنظمة الدولية للهجرة لإعادة ضحايا المتاجرة لأغراض جنسية إلى وطنهم طوعاً. |
Non-punishment and non-prosecution of victims of trafficking in persons | UN | - عدم معاقبة الأشخاص المتَّجر بهم وعدم مقاضاتهم؛ |