"of videoconferencing" - Translation from English to Arabic

    • التداول بالفيديو
        
    • التداول عن طريق الفيديو
        
    • عقد المؤتمرات بالفيديو
        
    • بعقد المداولات عبر الفيديو
        
    • عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو
        
    • للتداول بالفيديو
        
    • المؤتمرات المرئية
        
    • عقد المؤتمرات عبر الفيديو
        
    • للتداول عن طريق الفيديو
        
    • بالتداول بالفيديو
        
    • عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو
        
    • الائتمار بواسطة الفيديو
        
    • المؤتمرات عن بعد
        
    • التداول باستخدام الفيديو
        
    • من التداول
        
    There is, however, the Ibero-American Convention on the Use of videoconferencing in International Cooperation between Justice Systems. UN بيد أنّ هناك اتفاقية بشأن استخدام أسلوب التداول بالفيديو في التعاون الدولي بين النظم القضائية.
    Increase the use of videoconferencing and improve capabilities UN زيادة استخدام نظم التداول بالفيديو وتحسين قدراتها
    Furthermore, there is a need to improve coordination and management of videoconferencing facilities. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تحسين تنسيق وإدارة مرافق التداول بالفيديو.
    :: Consider adopting measures to allow for the possibility of videoconferencing or hearings in the presence of a foreign judicial authority. UN :: النظر في اتخاذ تدابير للسماح بإمكانية التداول عن طريق الفيديو أو عقد جلسات الاستماع بحضور سلطة قضائية أجنبية.
    It welcomed the greater use of videoconferencing facilities and e-learning programmes in missions where possible. UN وقال إن المجموعة ترحب بزيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني في البعثات حيثما أمكن ذلك.
    However, with the exception of videoconferencing services related to peacekeeping, those systems operate in a certain degree of isolation from one another. UN بيد أنه باستثناء خدمات التداول بالفيديو المتصلة بحفظ السلام، تعمل هذه النظم عند مستوى معين من العزلة.
    In addition, the Mission reduced travel costs through greater utilization of videoconferencing technology. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت البعثة على تخفيض تكاليف السفر عبر زيادة استخدام تكنولوجيا التداول بالفيديو.
    Provision and maintenance of videoconferencing services for all facilities at the Mission headquarters and regional offices UN توفير وصيانة خدمات التداول بالفيديو لجميع المرافق في مقر البعثة والمكاتب الإقليمية
    :: The use of videoconferencing as a means of evidence production should be regulated by law. UN ينبغي أن ينظِّم القانونُ استخدامَ التداول بالفيديو كوسيلة لجمع الأدلة.
    The Council was informed, however, that the option of videoconferencing is proving difficult in Nairobi for technical reasons. UN بيد أن المجلس أُبلغ بأن خيار التداول بالفيديو قد ثبتت صعوبته في نيروبي لأسباب فنية.
    The use of videoconferencing would reduce the depth of interaction between experts, members of the Committee, staff and Member States UN وسيقلل استخدام التداول بالفيديو من عمق التفاعل بين الخبراء وأعضاء اللجنة والموظفين والدول الأعضاء
    :: Provision and maintenance of videoconferencing services to all facilities in the Mission headquarters and regional offices UN :: توفير وصيانة خدمات التداول بالفيديو لجميع المرافق في مقر البعثة والمكاتب الإقليمية
    It also permits the use of videoconferencing for the same purpose. UN كما تسمح باستخدام التداول بالفيديو للغرض نفسه.
    Greater use was made of videoconferencing, resulting in the saving of costs and time for Special Representatives of the Secretary-General in the field. UN وازداد استعمال التداول بالفيديو مما أفضى إلى تحقيق وفورات في التكاليف والوقت فيما يتعلق بعمل الممثلين الخاصين للأمين العام في الميدان.
    The impact of such reductions is mitigated by an increased use of videoconferencing. UN وتسمح الزيادة في استخدام التداول عن طريق الفيديو بالتخفيف من تأثير هذه التخفيضات.
    It was also suggested that the use of videoconferencing and the monthly horizon-scanning briefings had encouraged more lively exchanges. UN وقيل أيضا إن استخدام التداول عن طريق الفيديو وعقد جلسات إحاطة شهرية لرصد الآفاق قد شجع على إجراء مداولات أكثر حيوية.
    For example, greater use of videoconferencing should result in a reduction in travel costs. UN فعلى سبيل المثال، من شأن زيادة استخدام عقد المؤتمرات بالفيديو تخفيض تكاليف السفر.
    The increased use of videoconferencing as a communication tool continues to enhance coordination and has ensured the greater participation of staff members in discussions of programmatic importance. UN لا تزال زيادة الاستعانة بعقد المداولات عبر الفيديو كوسيلة للاتصال تعزز التنسيق وهي تكفل زيادة مشاركة الموظفين في المناقشات التي تكتسي أهمية بالنسبة للبرامج.
    Management was also evaluating the use of videoconferencing and other techniques to enhance coordination and efficiency, and planned to issue an appropriate administrative instruction clarifying questions regarding delegation of authority. UN وتجري الإدارة أيضا تقييما لاستخدام عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو وغير ذلك من التقنيات لتعزيز التنسيق والكفاءة، وتنوي إصدار تعليمات إدارية مناسبة توضح المسائل المتعلقة بتفويض السلطات.
    The reduction in the level of non-post resources is due in part to reduced requirements under travel owing to a more extensive use of videoconferencing and to reduced operating costs by building partnerships that share responsibilities in meeting the information needs of the humanitarian community. UN ويرجع التخفيض في مستوى الموارد غير المتصلة بالوظائف جزئيا إلى الاحتياجات المخفضة تحت بند السفر نظرا إلى الاستخدام الموسع للتداول بالفيديو وإلى تكاليف التشغيل المخفضة جراء بناء شراكات تقاسم مسؤوليات الوفاء بالاحتياجات الإعلامية لمجتمع الأنشطة الإنسانية.
    (d) Making use of videoconferencing and other modern means of communication for, inter alia, transmission of requests, consultation between central authorities, taking of testimony and statements, and training; UN )د( الاستعانة بأسلوب المؤتمرات المرئية وغيره من أساليب الاتصال الحديثة للقيام بجملة أمور منها إرسال الطلبات، والتشاور بين السلطات المركزية، والاستماع إلى الشهادات والبيانات، والتدريب؛
    As required, connection and monitoring of videoconferencing facilities were also provided. UN وحسب المطلوب، تم أيضا توفير الاتصال والرصد اللازمين لمرافق عقد المؤتمرات عبر الفيديو.
    Taking note with interest of the proposed initiatives, including the setting up of videoconferencing rooms that the permanent missions could use, and the updating of the connection between the United Nations Internet facility and its optical disk system, UN وإذ يحيط علما مع الاهتمام بالمبادرات المقترحة، بما في ذلك إنشاء غرف للتداول عن طريق الفيديو يمكن أن تستخدمها البعثات الدائمة، واستكمال الارتباط بين مرفق شبكة انترنت التابع لﻷمم المتحدة ونظام اﻷقراص البصرية الخاص بها،
    In addition, with a view to maximizing efficiency in the fulfilment of its mandates, the Office has increasingly made use of videoconferencing to facilitate consultations with and deliver outputs to Member States and United Nations and other entities. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعان المكتب على نحو متزايد، بغية تعظيم الكفاءة في الوفاء بولايته، بالتداول بالفيديو لتيسير المشاورات مع الدول الأعضاء والأمم المتحدة والكيانات الأخرى وتزويدها بالنواتج.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the requested increase took into account the impact of the revised travel policy, including more frequent use of videoconferencing. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الزيادة المطلوبة تراعَى فيها الآثار المترتبة على سياسة السفر المنقّحة، بما في ذلك اللجوء على نحو أكثر تواترًا إلى عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو.
    The use of videoconferencing has proved to be an effective way to involve more participants at no cost to the project. UN وقد ثبت أن استخدام الائتمار بواسطة الفيديو هو طريقة فعّالة لإشراك المزيد من المشاركين دون تكلفة على المشروع.
    In the opinion of the Committee, the need for much of this sort of travel could be reduced through greater use of videoconferencing, especially between the Mission and New York. UN وترى اللجنة أنه يمكن خفض الاحتياج لهذا النوع من السفر بدرجة كبيرة من خلال التوسع في استخدام عقد المؤتمرات عن بعد بالفيديو، وبخاصة بين البعثة ونيويورك.
    (xiii) Provision of videoconferencing services; UN ' ٣١` توفير خدمات التداول باستخدام الفيديو.
    The Division section dealing with accounting has made some use of videoconferencing. UN ويستخدم القسم المعني بالمحاسبة - التابع للشعبة - قدراً من التداول بالفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more