"of views and experience" - Translation from English to Arabic

    • الآراء والخبرات
        
    • الآراء والتجارب
        
    • للآراء والخبرات
        
    An annual coordination meeting will be organized between the regional organs to follow—up on developments and to allow for an exchange of views and experience. UN وسينظم لقاء تنسيق سنوي بين الهيئات الإقليمية لمتابعة التطورات والسماح بتبادل الآراء والخبرات.
    However, the Conference deemed it appropriate to begin an initial round of exchange of views and experience in those areas during the second session of the Conference. UN بيد أن المؤتمر رأى أن من المناسب بدء جولة أولية لتبادل الآراء والخبرات في هذه المجالات أثناء دورته الثانية.
    However, the Conference deemed it appropriate to begin an initial round of exchange of views and experience in these areas during the second session of the Conference. UN بيد أن المؤتمر رأى أن من المناسب بدء جولة أولية لتبادل الآراء والخبرات في هذه المجالات أثناء الدورة الثانية.
    (iv) Exchange of views and experience regarding the protection of victims and preventive measures, gained primarily in the implementation of articles 6 and 9 of the Protocol, including awareness-raising; UN `4` تبادل الآراء والخبرات بشأن تدابير حماية الضحايا والتدابير الوقائية، المكتسبة في المقام الأول في تنفيذ المادتين 6 و9 من البروتوكول، بما في ذلك إذكاء الوعي؛
    In contrast, I think that we could have useful contributions and exchanges of views and experience in this regard under one or other of the headings or issues which already appear on the agenda of the Conference. UN وفي المقابل، أرى أنه يمكن الإسهام في تحقيق التقارب المطلوب وتبادل الآراء والتجارب بصورة مفيدة في إطار هذا البند أو ذاك أو هذه المسألة أو تلك مما هو مدرج أصلا في جدول أعمال المؤتمر.
    (iv) Exchange of views and experience gained in the implementation of articles 15 and 16 of the Protocol; UN `4` تبادل الآراء والخبرات المكتسبة في تنفيذ المادتين 15 و16 من البروتوكول؛
    Her delegation hoped that in future the main sponsors would take a more balanced approach to the preparation of draft resolutions, by heeding a range of views and experience in the promotion of children's rights. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يتبع مقدمو مشروع القرارالرئيسيون، في المستقبل، نهجا أكثر توازنا في إعداد مشاريع القرارات.بمراعاة مجموعة واسعة من الآراء والخبرات في تعزيز حقوق الطفل.
    Transformation cooperation is implemented in particular through: educational projects, information distribution, sharing of views and experience with a non-violent rejection of totalitarian systems in the process of social transformation. UN وينفَّذ التعاون من أجل التحوُّل، على وجه التحديد، من خلال المشاريع التعليمية، ونشر المعلومات، وتبادل الآراء والخبرات مع الرفض غير العنيف لإعمال النظم الشمولية في عملية التحول الاجتماعي.
    Indigenous representatives from all African regions participated in an exchange of views and experience on the implementation of the Second International Decade of the World's Indigenous People in Africa and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وشارك ممثلون للشعوب الأصلية من جميع مناطق أفريقيا في تبادل الآراء والخبرات بشأن تنفيذ العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم في أفريقيا وبشأن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Acknowledging that the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice, as major intergovernmental forums, have influenced national policies and practices and promoted international cooperation by facilitating the exchange of views and experience, mobilizing public opinion and recommending policy options at the national, regional and international levels, UN وإذ تسلّم بأن مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بصفتها محافل حكومية دولية كبرى، قد أثّرت في السياسات العامة والممارسات الوطنية، وعزّزت التعاون الدولي بتيسيرها تبادل الآراء والخبرات وتعبئة الرأي العام والتوصية بخيارات بشأن السياسة العامة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    Participants acknowledged the value of continuing dialogue on these issues and the valuable role to be played by the Colloquium in facilitating exchange of views and experience. UN واعترف المشاركون في الندوة بقيمة استمرار الحوار بشأن هذه المسائل والدور الهام الذي تؤديه الندوة في تيسير تبادل الآراء والخبرات.
    The main purpose of the meetings will be to facilitate an exchange of views and experience on the various issues to be discussed by the Eleventh Congress and to identify the main concerns and priorities of the respective regions. UN والغرض الرئيسي من الاجتماعات سيكون تيسير تبادل الآراء والخبرات حول شتى القضايا التي سيناقشها المؤتمر الحادي عشر، وتحديد الشواغل والأولويات الرئيسية للمناطق المختلفة.
    The main purpose of the meetings will be to facilitate an exchange of views and experience on the various issues to be discussed by the Eleventh Congress and to identify the main concerns and priorities of the respective regions. UN والغرض الرئيسي لهذه الاجتماعات هو تيسير تبادل الآراء والخبرات حول شتى المسائل التي سيناقشها المؤتمر الحادي عشر، وتحديد الشواغل والأولويات الرئيسية للمناطق المختلفة.
    " Acknowledging that the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice, as major intergovernmental forums, have influenced national policies and practices and promoted international cooperation by facilitating the exchange of views and experience, mobilizing public opinion and recommending policy options at the national, regional and international levels, UN ' ' وإذ تسلم بأن مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بوصفها محافل حكومية دولية كبرى، أثرت في السياسات والممارسات الوطنية وعززت التعاون الدولي بتيسيرها تبادل الآراء والخبرات وتعبئة الرأي العام والتوصية بخيارات بشأن السياسة العامة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    However, the Conference deemed it appropriate to begin an initial round of exchange of views and experience in these areas during its second session. UN غير أن المؤتمر رأى أنه من المناسب أن تبدأ جولة أوّلية لتبادل الآراء والخبرات في هذه المجالات أثناء دورة المؤتمر الثانية.
    However, the Conference deemed it appropriate to begin an initial round of exchange of views and experience in these areas during its second session. UN غير أن المؤتمر رأى أنه من المناسب أن تبدأ دورة أوّلية لتبادل الآراء والخبرات في هذه المجالات أثناء دورة المؤتمر الثانية.
    (d) Exchange of views and experience gained in the implementation of articles 15 and 16 of the Migrants Protocol. UN (د) تبادل الآراء والخبرات المكتسبة في تنفيذ المادتين 15 و16 من بروتوكول المهاجرين.
    Acknowledging that the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice, as major intergovernmental forums, have influenced national policies and practices and promoted international cooperation in that field by facilitating the exchange of views and experience, mobilizing public opinion and recommending policy options at the national, regional and international levels, UN وإذ يسلّم بأن مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بصفتها محافل حكومية دولية كبرى، قد أثّرت في السياسات والممارسات الوطنية وعزّزت التعاون الدولي في ذلك الميدان بتيسيرها تبادل الآراء والخبرات وتعبئة الرأي العام والتوصية بخيارات سياساتية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    Agencies note that the development of definitional frameworks and guidelines could bring much-needed clarity to the concept and boundaries of knowledge management, and emphasize the importance of continuous sharing of views and experience among United Nations agencies as the definitions and guidelines are put into practice. UN وتلاحظ الوكالات أن وضع أطر تعريفية ومبادئ توجيهية بمقدوره أن يضفي وضوحا تمس الحاجة إليه على مفهوم وحدود إدارة المعارف، وتؤكد الوكالات على أهمية مواصلة تبادل الآراء والخبرات بين وكالات الأمم المتحدة، عند وضع التعاريف والمبادئ التوجيهية موضع التطبيق.
    Acknowledging that the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice, as major intergovernmental forums, have influenced national policies and practices and promoted international cooperation by facilitating the exchange of views and experience, mobilizing public opinion and recommending policy options at the national, regional and international levels, UN وإذ تسلم بأن مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بوصفها محافل حكومية دولية كبرى، أثرت في السياسات والممارسات الوطنية وعززت التعاون الدولي بتيسيرها تبادل الآراء والخبرات وتعبئة الرأي العام والتوصية بخيارات بشأن السياسة العامة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    20. The Eleventh Congress will serve to encourage an exchange of views and experience with a view to promoting adherence to and implementation of the Firearms Protocol. UN 20- سيشجع المؤتمر الحادي عشر على تبادل الآراء والتجارب بغية تعزيز الامتثال لبروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه.
    :: Focus on reviewing and monitoring progress in implementation through a broad exchange of views and experience, best practice and lessons learned. UN :: التركيز على استعراض ورصد التقدم في التنفيذ من خلال التبادل الواسع النطاق للآراء والخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more