"of village" - Translation from English to Arabic

    • القرى
        
    • القروية
        
    • القرية
        
    • قروية
        
    • القرويات
        
    • القرويين
        
    • للقرى
        
    • بالقرى
        
    • القروي
        
    • للقرية
        
    It is, therefore, recommended that the supervisors of village chief elections encourage more women to run for village chief election. UN ولهذا يوصى مراقبو انتخابات رئيس القرية بتشجيع المزيد من النساء على خوض انتخابات رؤساء القرى.
    The Government cannot dispose of village land without having consulted with the local communities. UN ولا يسع الحكومة التصرف بأراضي القرى من دون التشاور مع المجتمعات المحلية.
    The Village Land Act provided for the formation of village land councils composed of seven members, of which at least three members must be women. UN وينص قانون أراضي القرى على تشكيل مجالس لأراضي القرى من سبعة أعضاء، يكون ثلاثة منهم على الأقل من النساء.
    The establishment of village development funds, which have saved up to 10,500,000,000 kip equivalent to USD 125,000. UN وإنشاء صناديق التنمية القروية وفّر ما يصل إلى 000 000 500 10 كيب، أي 000 125 دولار.
    A considerable part of village families, in particular in the field zones, have water in their houses. UN وجزء كبير من الأسر القروية وبخاصة في مناطق الحقول، يتمتعون بوجود المياه في المنازل.
    A two-tiered council of village leaders has been established. UN وتم انشاء مجلس من غرفتين يضم زعماء القرية.
    The meetings facilitated the establishment of village peace councils in most areas in Southern Sudan with the active involvement of civil society groups UN ويسرت الاجتماعات إنشاء مجالس سلام قروية في معظم المناطق في جنوب السودان بمشاركة نشطة من جماعات المجتمع المدني
    There is no procedure of candidacy for the elections of village administrations. UN ولا توجد إجراءات لترشيح النفس لانتخابات إدارات القرى.
    In support of this effort, UNDP established and trained a group of village water operators. UN ودعما لهذا الجهد، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتشكيل وتدريب مجموعة من متعهدي خدمات المياه في القرى.
    On a needs basis, women in rural areas can also consult the general practitioner whose full-time responsibility is taking care of the health of village population. UN ويمكن للنساء الريفيات، عند الحاجة، أن يستشرن أيضاً الممارس العام المتفرغ لرعاية صحة سكان القرى.
    Burning and looting of village, private and public properties UN حرق ونهب القرى والممتلكات الخاصة والعامة
    The setting up of village committees is helping women who are victims of violence. UN ويساعد إنشاء اللجان في القرى النساء اللاتي يقعن ضحايا العنف.
    In that regard, we welcome the successful holding of village or suco elections as another step forward in the process of building the Timorese State. UN وفي هذا الصدد، نرحب بنجاح الانتخابات التي جرت على مستوى القرى كخطوة أخرى في مسيرة بناء الدولة التيمورية.
    Most of the women who became councillors had started their political careers as members or Chairpersons of village Development Committees (VDC) and Village Health Committees (VHC). UN ومعظم السيدات اللائي أصبحن مستشارات بدأن حياتهن السياسية كأعضاء أو كرئيسات للجان التنمية القروية ولجان الصحة القروية.
    Today, 40 per cent of the members of village councils and 50 per cent of the members of rural councils are women. UN واليوم تشكل النساء 40 في المائة من أعضاء المجالس القروية و 50 في المائة من أعضاء المجالس الريفية.
    Establishment of village revolving funds, a culturally and religiously accepted arrangement, has ensured sustainability of rural credit. UN ويكفل إنشاء الصناديق القروية ذات الأرصدة المتجددة، وهي ترتيب يحظى بالقبول الثقافي والديني، استدامة الائتمانات الريفية.
    It also requests the State party to provide information, in its next report, on the impact of village projects on women. UN كما تطلب من الدولة الطرف أن توافيها، في تقريرها القادم، بمعلومات عن أثر المشاريع القروية على النساء.
    Since women, especially ethnic women are illiterate; therefore, they cannot fully participate in the process of village development. UN ونظراً لأن النساء أُمّيات، لا سيما النساء الإثنيات، فإنه يتعذر عليهن المشاركة بصورة كاملة في عملية تطوير القرية.
    :: creation of village committees to monitor actions taken to combat cultural practices harmful to girls and women. UN :: إنشاء لجان قروية لمتابعة تنفيذ إجراءات مكافحة الممارسات الثقافية الضارة ضد المرأة والفتاة.
    ANDS has set goals that concern the improvement of lives of village women. UN وقد وضعت الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية أهدافاً تتعلق بتحسين حياة النساء القرويات.
    The Rural Development Programme calls for village volunteers to mobilize the villagers and to assist in the management of village activities. UN وبرنامج التنمية الريفية يدعو متطوعي القرى إلى تعبئة القرويين وتقديم المساعدة في إدارة الأنشطة القروية.
    Bimonthly updates of village profiles, indicating changes in pattern of return UN إعداد تقارير مستكملة كل شهرين عن الموجزات الوصفية للقرى تبين التغييرات الحادثة في نسق العودة
    Installment of village Rest Stops (Units) UN إعداد أماكن للتوقف والاستراحة بالقرى (وحدات)
    In reality of each village, the Commune/Sangkat Council makes an effort to select a woman to hold the position of village Chief or Village Deputy Chief. UN وفي الواقع، يبذل المجلس القروي في كل قرية جهداً لانتخاب امرأة لكي تكون رئيساً للقرية أو نائب رئيس للقرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more