It noted with concern violence against and exploitation of vulnerable groups. | UN | ولاحظت بقلق ما تتعرض له الفئات الضعيفة من عنف واستغلال. |
Second poverty reduction strategy paper and socio-economic reintegration of vulnerable groups | UN | الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وإعادة إدماج الفئات الضعيفة |
Second poverty reduction strategy paper and socio-economic reintegration of vulnerable groups | UN | الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وإعادة إدماج الفئات الضعيفة |
(ii) Increased number of policies, programmes and measures formulated or enhanced to ensure the social integration of vulnerable groups | UN | ' 2` ازدياد عدد السياسات والبرامج والتدابير التي يتم وضعها أو تعزيزها لضمان الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة |
Strategies to reduce overcrowding should be gender-sensitive and should respond effectively to the needs of vulnerable groups. | UN | وينبغي أن تراعي استراتيجيات التخفيف من الاكتظاظ البعد الجنساني وأن تستجيب على نحو فعّال لاحتياجات الفئات المستضعفة. |
Reinforce efforts to protect and promote the rights of vulnerable groups, such as women, children, persons with disabilities and the elderly; and | UN | تعزيز الجهود لحماية حقوق المجموعات الضعيفة مثل المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين والنهوض بها؛ |
:: To continue to allocate considerable funds and to support projects and programmes aimed at the protection and integration of vulnerable groups, including Roma and other minorities | UN | :: الاستمرار في تخصيص أموال كبيرة وتقديم الدعم للمشاريع والبرامج التي تهدف إلى حماية الفئات الضعيفة بما فيها طائفة الروما وغيرها من الأقليات وإدماجها |
One delegation suggested that the needs of vulnerable groups of children be considered as well. | UN | واقترح أحد الوفود النظر أيضاً في احتياجات الفئات الضعيفة من الأطفال. |
Priority is given to people needing land for building houses and for farming, taking account of the needs of vulnerable groups. | UN | وتُعطى الأولوية للأشخاص الذين يحتاجون إلى الأراضي اللازمة لبناء المنازل والزراعة، مع مراعاة احتياجات الفئات الضعيفة. |
It noted progress made in the elimination of discrimination and for the protection of vulnerable groups. | UN | كما لاحظت التقدم المحرز في مجال القضاء على التمييز وحماية الفئات الضعيفة. |
It noted the measures aimed at improving the condition of vulnerable groups. | UN | ولاحظت التدابير الرامية إلى تحسين أحوال الفئات الضعيفة. |
It noted the progress made in health and the rights of vulnerable groups. | UN | وأشارت إلى التقدم المحرز في مجالات الصحة وحقوق الفئات الضعيفة. |
It noted the measures taken to combat poverty, illiteracy and disease, to address the housing problem and to protect the rights of vulnerable groups. | UN | ولاحظ التدابير التي اتخذت لمكافحة الفقر والأمية والأمراض ولمعالجة مشكلة السكن ولحماية حقوق الفئات الضعيفة. |
It asked about the protection of vulnerable groups and about combating discrimination on the grounds of sexual orientation. | UN | وسألت عن حماية الفئات الضعيفة وعن مكافحة التمييز القائم على الميل الجنسي. |
Advocacy and capacity building for improved birth registration, especially of vulnerable groups. | UN | :: أنشطة الدعوة وبناء القدرات لتحسين تسجيل المواليد، وخاصة للفئات الضعيفة. |
Provision of technical support to the Government to strengthen the human rights protection of vulnerable groups affected by the earthquake | UN | توفير الدعم التقني للحكومة من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة التي تضررت جراء الزلزال |
Information and communications technology for empowerment of vulnerable groups | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتمكين الفئات المستضعفة |
Most sector strategies inadequately define how the situation of vulnerable groups will be addressed. | UN | إن معظم الاستراتيجيات المتعلقة بالقطاعات لا تحدد بالقدر الكافي الكيفية التي ستُعالَج بها حالة الفئات المستضعفة. |
To promote the environmentally sound management of ULAB with particular emphasis on protecting the health of vulnerable groups by developing regional approaches | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة مع التركيز بالخصوص على حماية صحة المجموعات الضعيفة وذلك بوضع نهوج إقليمية. |
Advance the cause of vulnerable groups and at-risk communities. | UN | الدفاع عن قضية الجماعات الضعيفة والمجتمعات المحلية المعرضة للخطر. |
Such inclusion of vulnerable groups makes interventions more relevant, effective and sustainable. | UN | ويجعل إشراك المجموعات المستضعفة ذاك أعمال التدخل أكثر أهمية وفعالية واستدامة. |
Others stressed the specific needs of vulnerable groups and victims of discrimination. | UN | وشدد آخرون على الاحتياجات الخاصة للفئات المستضعفة وضحايا التمييز. |
Thus, Nicaragua counts as one of the poorest countries in Latin America, with high levels of inequality and marginalization of vulnerable groups. | UN | فنيكاراغوا من أفقر بلدان أمريكا اللاتينية وبها مستوى عدم مساواة عال جداً وتهميش للمجموعات الضعيفة. |
The sponsors of the amendment were proposing the deletion of the entire list of vulnerable groups contained in that paragraph. | UN | إن مقدمي التعديل يقترحون حذف القائمة الكاملة للجماعات الضعيفة الواردة في هذه الفقرة. |
Priority shall be given to members of vulnerable groups. | UN | وتعطى الأولوية لأفراد الجماعات المستضعفة. |
rights of vulnerable groups 104 - 110 21 | UN | والثقافية للجماعات المستضعفة ٣٠١ - ٩٠١ ١٢ |
A risk exists, however, that decision-making could be appropriated by small groups of influential users to the detriment of vulnerable groups. | UN | غير أن هنالك خطر من أن تستولى على عملية اتخاذ القرار مجموعات صغيرة من المستخدمين ذوي النفوذ بما يضر بالفئات الضعيفة. |
In addition, the needs of vulnerable groups such as women with disabilities are often overlooked in policy formulation. | UN | وبالإضافة إلى هذا، كثيراً ما يغض النظر لدى وضع السياسات عن احتياجات فئات مستضعفة مثل المعوقات. |
D. Participation of vulnerable groups 15 - 23 7 | UN | دال - مشاركة الفئات المعرضة للإصابة 15-23 9 |
Similarly, smaller towns such as Essaouria in Morocco or Esmeraldas in Ecuador have upgraded public space to improve the living conditions of vulnerable groups. | UN | وبالمثل فقد قامت مدن أصغر مثل الصويرة في المغرب أو اسمرالداس في إكوادور، بترقية الساحات العامة لتحسين الأوضاع المعيشية للمجموعات المستضعفة. |