"of wastewater" - Translation from English to Arabic

    • المياه المستعملة
        
    • المياه العادمة
        
    • مياه الصرف الصحي
        
    • مياه الفضلات
        
    • للمياه المستعملة
        
    • مياه المجاري
        
    • الماء العادم
        
    • لمياه الفضلات
        
    • المياه المستعمَلة
        
    • مياه المجارير
        
    • من مياه الصرف
        
    • من نفايات المياه
        
    • لمياه الصرف
        
    • بالمياه المستعملة
        
    • من النفايات السائلة
        
    Installation and maintenance of wastewater treatment plants to improve wastewater management UN تركيب محطات لمعالجة المياه المستعملة وصيانتها لتحسين إدارة المياه المستعملة
    This can only be realized if adequate attention is paid to the treatment and management of wastewater from all sectors. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا عن طريق إيلاء اهتمام كاف لمعالجة وإدارة المياه المستعملة الناتجة من جميع القطاعات.
    This led to a series of initiatives, including a recent launching of wastewater collection networks in the country. UN وهذا أدى إلى سلسلة من المبادرات منها القيام مؤخرا باستحداث شبكات لاستجماع المياه المستعملة في البلد.
    Big polluters must pay for their full share of wastewater management. UN ولا بد أن يدفع كبار الملوِّثين مجمل نصيبهم في تكلفة معالجة المياه العادمة.
    Furthermore, effective measures have to be taken to ensure an adequate disposal and treatment of human waste, including of wastewater. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان التصريف والمعالجة اللائقَين للنفايات البشرية، بما فيها مياه الصرف الصحي.
    :: Installation and maintenance of wastewater treatment plants to improve wastewater management UN :: تركيب محطات معالجة مياه الفضلات وصيانتها لتحسين إدارة مياه الفضلات
    Operation and maintenance of wastewater treatment plants UN تشغيل وصيانة معامل معالجة المياه المستعملة
    Operation and maintenance of wastewater treatment plants UN تشغيل وصيانة محطات معالجة المياه المستعملة
    The provision of wastewater treatment services is therefore a critical necessity for public health. UN ولذلك فإن توفير خدمات معالجة المياه المستعملة ضرورة قصوى للصحة العامة.
    Restoration of wetlands to help filter certain types of wastewater can be a highly viable solution to wastewater management challenges. UN ويمكن أن يصبح إصلاح الأراضي الرطبة لتنقية أنواع معينة من المياه المستعملة حلاً ناجحا لإدارة المياه المستعملة.
    For example, some 80 per cent of wastewater is being recycled in the Zam Zam camp. UN فعلى سبيل المثال، يعاد تدوير نحو 80 في المائة من المياه المستعملة في مخيم زمزم.
    Median percentage of wastewater treated by effective treatment plants UN متوسط النسب المئوية من المياه المستعملة التي تُعالج في محطات للمعالجة الفعالة
    Jordan explains that there was increased production of wastewater as a result of the population increase. UN وأوضح الأردن أنه حدثت زيادة في المياه المستعملة نتيجة زيادة السكان.
    Residents gathered evidence of wastewater invasion through toilets and baths and mould. UN وجمع السكان أدلة عن اجتياح المياه المستعملة لمساكنهم عبر المراحيض والحمامات، وعن وجود عفن.
    This includes the targeting of a sewage plant, which serves the Al-Shati refugee camp, the Tel Al-Hawa neighbourhood, Sheikh Ajlin and western Gaza City, and pumps 25,000 m3 of wastewater daily to the public treatment plant. UN وهذا يشمل استهداف محطة للصرف الصحي، تخدم مخيم الشاطئ للاجئين، وحي تل الهوا، والشيخ عجلين، وغرب مدينة غزة، وتضخ 000 25 متر مكعب من المياه العادمة يوميا في محطة المعالجة العمومية.
    The incidence of wastewater contamination fell by 83.3 per cent UN خفض تلويث مياه الصرف الصحي ب83.3 في المائة.
    Only a fraction of wastewater is treated before being discharged into the surrounding land and water resources. UN ولا يعالج سوى جزء صغير من مياه الفضلات قبل صرفه في اﻷراضي وموارد المياه المحيطة.
    Integrated land and water resources management, efficient use of water resources and safe reuse of wastewater will be vital in both adaptation to and mitigation of climate change. UN وستكون الإدارة المتكاملة للأراضي وموارد المياه، والاستخدام الكفء لموارد المياه، وإعادة الاستخدام المأمون للمياه المستعملة من العناصر الحيوية للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    The goal is to find a long-term solution for the adequate treatment and disposal of wastewater in northern Gaza, which entails construction of a new wastewater treatment facility. UN ويتمثل الهدف في إيجاد حل طويل الأجل لمعالجة مياه المجاري والتصرف فيها بصورة مناسبة في شمال غزة، مما يستلزم بناء مرفق جديد لمعالجة مياه المجاري.
    Subsequently, regional and national training courses on management and operation of wastewater treatment plants were organized. UN وعقب ذلك تم تنظيم دورات تدريبية إقليمية ووطنية في مجال إدارة وتشغيل معامل معالجة الماء العادم.
    The meeting addressed the sustainable management of wastewater and the incorporation of sanitation issues into national physical development. UN وتناول الاجتماع الإدارة المستدامة لمياه الفضلات وإدماج مسائل الصرف الصحي في التنمية الوطنية العمرانية.
    In the area of wastewater and waste management, an inter-agency agreement has been concluded under the Global Monitoring Mechanism for Waste Water and Water Quality. UN 13 - وفي مجال إدارة المياه المستعمَلة والنفايات، أُبرم اتفاق مشتَرك بين الوكالتين في إطار آلية الرصد العالمي فيما يتعلق برسم خريطة للمياه المستعملة وجودة المياه.
    :: Implementation of wastewater management strategies, including the recycling of treated sewage effluent and its use for non-potable water uses, such as toilet flushing, floor cleaning and fire-fighting, as well as rainwater harvesting UN :: تنفيذ استراتيجيات إدارة مياه الفضلات، بما في ذلك إعادة تدوير مياه المجارير المعالجة واستخدامها لأغراض غير الشرب، مثل تنظيف المراحيض، وتنظيف الأرضيات، ومكافحة الحرائق، فضلا عن جمع مياه الأمطار
    Although waste from toilets and latrines represented a major health hazard, especially in cities, and 80 per cent of wastewater was discharged untreated into the environment, the management of wastewater had not been given a high priority. UN وعلى الرغم من كون نفايات المراحيض تمثل خطرا كبيرا على الصحة، ولا سيما في المدن، وكون 80 في المائة من مياه الصرف الصحي تترك في البيئة دون معالجة، فإن مسألة معالجة المياه المستعملة لم تمنح بعد أولوية عليا.
    The situation was no better in Gaza city, where 10,000-15,000 m3 of wastewater were going directly into the sea. UN والوضع ليس أفضل من ذلك في مدينة غزة، حيث يذهب إلى البحر مباشرة ما يتراوح من 000 10 إلى 000 15 متر مكعب من نفايات المياه.
    The Special Committee was shown pictures of wastewater flowing from Israeli settlements in Qalqilya Governorate. UN وأُطلعت اللجنة على صور لمياه الصرف المتدفقة من المستوطنات الإسرائيلية في محافظة قلقيلية.
    Other countries, including Moldova and Montenegro, are concentrating resources on collection and treatment of wastewater, disposal of liquid wastes and rehabilitation and construction of sewerage systems. UN وتقوم بلدان أخرى، بما فيها الجبل الأسود و مولدوفا، بتركيز مواردها على جمع المياه المستعملة ومعالجتها والتخلص من النفايات السائلة وتأهيل شبكات المجارير وبنائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more