"of water and energy" - Translation from English to Arabic

    • المياه والطاقة
        
    • للمياه والطاقة
        
    • بالمياه والطاقة
        
    :: Mechanism of regional consultation on common management of water and energy resources UN :: إقامة آلية للتشاور على الصعيد الإقليمي بشأن الإدارة المشتركة لموارد المياه والطاقة
    Ministry of Water and Energy: H.E. Mohammad Ismail Khan UN وزارة المياه والطاقة: سعادة محمد إسماعيل خان
    The quantity of water and energy necessary to process gold is a decreasing function of ore grade. UN فكمية المياه والطاقة اللازمة لمعالجة الذهب تعكس دالة متناقصة لدرجة تركيز الذهب في الخام.
    Malta looks forward to working constructively with other members of the Union to address some of the problems which the Mediterranean confronts, including in particular development, food security and the provision of water and energy. UN ومالطة تتطلع إلى العمل بروح بناءة مع أعضاء الاتحاد الآخرين لمعالجة بعض من المشاكل التي تواجهها منطقة البحر الأبيض المتوسط، بما في ذلك على وجه التحديد، التنمية والأمن الغذائي وتوفير المياه والطاقة.
    For the first time, a member of Hizbollah, Mohammed Fneish, obtained a ministerial portfolio as Minister of water and energy. UN ولأول مرة يحصل عضو من حزب الله، وهو محمد فنيش، على حقيبة وزارية كوزير للمياه والطاقة.
    Best practices also provide examples of water and energy saving through the repair and maintenance of water distribution networks. UN وتوفر أفضل الممارسات أيضاً أمثلة على ادخار المياه والطاقة من خلال إصلاح شبكات توزيع المياه وصيانتها.
    UNDP was invited to assist in defining the concept for the effective use of water and energy resources in Central Asia. UN ودُعي البرنامج الإنمائي إلى المساعدة في وضع تصور للاستخدام الفعال لموارد المياه والطاقة في آسيا الوسطى.
    A system to follow up and report on national implementation of water and energy policy recommendations needs to be in place. UN ويلزم وجود نظام للمتابعة والإبلاغ عن التنفيذ الوطني للتوصيات المتعلقة بسياسات المياه والطاقة.
    For example, in Central Asia, countries were cooperating to develop a subregional strategy for the management of water and energy resources. UN وأورد مَثَلَ آسيا الوسطى حيث كانت البلدان تتعاون في وضع استراتيجية دون إقليمية لإدارة موارد المياه والطاقة.
    (ii) Increased number of interventions to improve access to and efficiency of water and energy services UN ' 2` زيادة عدد التدخلات الرامية إلى تحسين إمكانية الحصول على خدمات المياه والطاقة وتحسين كفاءة هذه الخدمات
    It will develop longer-term partnerships in strategic areas of regional cooperation, primarily the management of water and energy resources. UN وستقام شراكات أطول أمدا في المجالات الاستراتيجية للتعاون الإقليمي، ولا سيما إدارة موارد المياه والطاقة.
    (ii) Increased number of interventions to improve access to and efficiency of water and energy services UN ' 2` ازدياد عدد التدخلات الرامية إلى تحسين الحصول على خدمات المياه والطاقة وتحسين كفاءة هذه الخدمات
    (ii) Increased number of interventions to improve access to and efficiency of water and energy services UN ' 2` ازدياد عدد التدخلات الرامية إلى تحسين الحصول على خدمات المياه والطاقة وتحسين كفاءة هذه الخدمات
    Education must address specific problems of the environment, such as the use of water and energy. UN ويجب على التعليم أن يتصدى للمشاكل المحددة التي تتعلق بالبيئة، مثل استخدام المياه والطاقة.
    ▪ regulation of water and energy regimes of fields by mulching; UN ■ تنظيم توزيع المياه والطاقة في الحقوق عن طريق توفير غطاء عضوي واق للتربة؛
    As part of the multilateral negotiations, Austria will seek further ways to make significant contributions in the areas of water and energy resources. UN وكجزء من المفاوضات المتعددة اﻷطراف، ستواصل النمسا البحث عن سبل أخرى لتقديم اسهامات هامة في ميدان موارد المياه والطاقة.
    Expert from the Ministry of water and energy, Ethiopia UN خبير من وزارة المياه والطاقة في إثيوبيا
    However, such efforts have neglected the linkages that exist between the production and consumption of water and energy services, and the need for integrated and sustainable management of water and energy resources in order to reduce inefficiencies and conserve scarce resources. UN بيد أن هذه الجهود قد أهملت الصلات القائمة بين إنتاج واستهلاك خدمات المياه والطاقة، وضرورة إدارة موارد المياه والطاقة بصورة متكاملة ومستدامة من أجل الحد من أوجه القصور وحفظ هذه الموارد الشحيحة.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of the countries members of ESCWA to pursue the integrated and sustainable management of water and energy resources to achieve sustainable development assistance 30.6 Consultants 94.5 Travel 29.6 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على إدارة موارد المياه والطاقة بشكل متكامل ومستدام من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    At the same time, the Office mobilized international financial resources and technical know-how to develop alternative emergency sources of water and energy to bridge those periods when the supplies were interrupted for political reasons. UN وفي الوقت ذاته، قام المكتب بتعبئة الموارد المالية والخبرات التقنية على الصعيد الدولي لتطوير مصادر طارئة بديلة للمياه والطاقة لتغطية الفترات التي تنقطع فيها اﻹمدادات ﻷسباب سياسية.
    They should have placed emphasis on the issues of water and energy. UN إذ كان عليها أن تركز على المسائل المتعلقة بالمياه والطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more