"of water resources and" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المائية
        
    • موارد المياه
        
    • للموارد المائية
        
    • لموارد المياه
        
    • بموارد المياه
        
    • بالموارد المائية
        
    Protection of water resources and integrated, sustainable water management, including sanitation, are key priorities for my country. UN حماية الموارد المائية وإدارة المياه إدارة متكاملة مستدامة، بما في ذلك الصرف الصحي، أولويتان أساسيتان لبلدي.
    The Ministry of water resources and Irrigation is responsible for water resources management in the country. UN ووزارة الموارد المائية والري مسؤولة عن إدارة الموارد المائية في البلد.
    States parties should ensure that the allocation of water resources, and investments in water, facilitate access to water for all members of society. UN وينبغي للدول الأطراف أن تكفل أن يؤدي توزيع الموارد المائية والاستثمار في المياه إلى تيسير وصول جميع أفراد المجتمع إلى الماء.
    Satellite data had many applications in the management of water resources and in disaster reduction and relief. UN وللبيانات الساتلية تطبيقات عديدة في إدارة موارد المياه والحد من الكوارث والإغاثة في حالات وقوعها.
    Article 411 of the Constitution guarantees the conservation, recovery and comprehensive management of water resources and environmental flows. UN وتضمن الفقرة 411 من الدستور المحافظة على موارد المياه والتدفقات البيئية واستعادتها والإدارة الشاملة لها.
    Integrated management of water resources and promotion of small-scale irrigation; UN :: الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتعزيز الري على نطاق صغير؛
    :: 2 regional consultations on the equitable use of water resources and establishment of a durable water-sharing mechanism UN :: جلستا مشاورات إقليمية بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية لتقاسم المياه على نحو دائم
    Tele-health Tele-epidemiology Space technology, quality of water resources and prevention of environment-related epidemics UN تكنولوجيا الفضاء ونوعية الموارد المائية والوقاية من الأوبئة المتعلقة بالبيئة
    C. Space technology, quality of water resources and prevention of environment-related epidemics UN جيم- تكنولوجيا الفضاء ونوعية الموارد المائية والوقاية من الأوبئة المتعلقة بالبيئة
    The poorest population groups and women in particular are the most vulnerable to shortages of water resources and more frequently use polluted water. UN ويتبين من ذلك أن فئات السكان الأشد فقراً ولا سيما النساء هم الأكثر تأثراً بندرة الموارد المائية وتلوث المياه.
    The issue of water resources and their augmentation and water legislation are being studied by the Office. UN ويعكف المكتب على دراسة مسألة الموارد المائية وزيادتها والتشريعات في مجال المياه.
    National models were used in many cases to assess the vulnerability of water resources and of a few other sectors. UN واستُخدمت النماذج الوطنية في حالات عديدة لتقييم سرعة تأثر الموارد المائية وبعض القطاعات الأخرى.
    States parties should ensure that the allocation of water resources, and investments in water, facilitate access to water for all members of society. UN وينبغي للدول الأطراف أن تكفل أن يؤدي تخصيص الموارد المائية والاستثمارات في المياه إلى تيسير وصول جميع أفراد المجتمع إلى الماء.
    Mr. Mamane Brah, Minister of water resources and the Environment of Niger, was escorted to the rostrum. UN اصطُحب السيد ماهاماني برا، وزير موارد المياه والبيئة في النيجر، إلى المنصة.
    Mr. Mamane Brah, Minister of water resources and the Environment of Niger, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب السيد ماهاماني برا، وزير موارد المياه والبيئة في النيجر، من المنصة.
    His Excellency Mr. Mamane Brah, Minister of water resources and the Environment of Niger. UN سعادة السيد ماماني برا، وزير موارد المياه والبيئة في النيجر.
    The importance of sanitation to effective management of water resources and protection of water-related ecosystems was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية المرافق الصحية بالنسبة للإدارة الفعالة للموارد المائية وحماية النظم الإيكولوجية المتصلة بالمياه.
    3. Support sustainable management of water resources and land use UN 3 - دعم الإدارة المستدامة للموارد المائية واستخدام الأراضي
    Five experts from UN-SPIDER, the China Institute of water resources and Hydropower Research and the Regional Centre for Mapping of Resources for Development were fully engaged in the activity, which was coordinated by UN-SPIDER. UN وشارك مشاركة كاملة في هذا النشاط الذي تولى برنامج سبايدر تنسيقه خمسة خبراء من برنامج سبايدر والمعهد الصيني للموارد المائية وبحوث الطاقة الكهرمائية والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية.
    :: 2 regional negotiations with Central Asian representatives on the equitable use of water resources and establishment of a durable water-sharing mechanism UN :: عقد اجتماعين إقليميين للتشاور مع ممثلين عن آسيا الوسطى بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية دائمة لتقاسم المياه
    Economic assessment of water resources and biodiversity; UN والتقييم الاقتصادي لموارد المياه والتنوع البيولوجي؛
    In the area of water resources, a major focus has been on the promotion of public awareness of water resources and the establishment of regulatory framework for water conservation. UN وفي مجال الموارد المائية، كان مجال التركيز الرئيسي هو زيادة الوعي العام بموارد المياه وإنشاء إطار تنظيمي لحفظ المياه.
    Minister in charge of water resources and Forests of Morocco UN الوزير المكلف بالموارد المائية والغابات، المغرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more