"of weapons or" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة أو
        
    • أسلحة أو
        
    • للأسلحة أو
        
    • بالأسلحة أو
        
    • السلاح أو
        
    • لأسلحة أو
        
    The Panel has not seen evidence that the mercenaries returned to Liberia with significant quantities of weapons or ammunition. UN ولم ير الفريق دليلا على أن المرتزقة عادوا إلى ليبريا ومعهم كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة.
    Again, the Monitoring Group is not aware of any dispensation or exemptions given to them for the purchase of weapons or ammunitions. UN ولم ينم إلى علم فريق الرصد هنا أيضا أن أيا منهما قد منح ترخيصا أو إعفاء لشراء الأسلحة أو الذخائر.
    In addition, the agreement included a commitment from all sides to refrain from the use of weapons or violence to achieve political gains. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشتمل الاتفاق على تعهّد جميع الأطراف بالامتناع عن استخدام الأسلحة أو العنف لتحقيق مكاسب سياسية.
    In particular, although some agreements prohibit or restrict the deployment of weapons or use of force in outer space, the provisions are limited in scope and coverage. UN وعلى وجه الخصوص، فمع أن بعض الاتفاقات تحظر أو تقيد نشر أسلحة أو استخدام القوة في الفضاء الخارجي، فالأحكام محدودة من حيث نطاقها وشمولها.
    The Customs authorities informed the Team that there had been no official reports of seizure of weapons or ammunition at the seaport. UN وأخبرت سلطات الجمارك الفريق بعدم الإبلاغ رسميا عن أي مصادرة للأسلحة أو الذخائر في المرفأ.
    A special effort should be invested in preventing and banning the transfer of any type of weapons or military equipment to terrorist groups. UN وينبغي استثمار جهد خاص في منع وحظر نقل أي نوع من الأسلحة أو المعدات العسكرية إلى الجماعات الإرهابية.
    The whole system was based on the implementation of international inspection mechanisms targeting specific types of weapons or specific crises. UN وكان النظام بأسره يستند إلى تنفيذ آليات تفتيش دولية تستهدف أنواعا معينة من الأسلحة أو أزمات بعينها.
    My delegation is convinced that confidence cannot be built only on the basis of weapons or the transfer of conventional weapons. UN ووفد بلادي مقتنع بأنه لا يمكن بناء الثقة على أساس الأسلحة أو نقل الأسلحة التقليدية وحده.
    Jamaica is not a producer or manufacturer of weapons or ammunition. UN ولا تقوم جامايكا بإنتاج أو تصنيع الأسلحة أو الذخيرة.
    San Marino has no arms industry and therefore no production of weapons or ammunition domestically. UN لا توجد في سان مارينو صناعة للأسلحة ولذا لا تُنتج هذه الأسلحة أو الذخيرة محليا.
    The Commonwealth of Dominica is not a producer of weapons or ammunition. UN ولا ينتج كمنولث دومينيكا الأسلحة أو الذخيرة.
    The Government issued several deadlines for the handover of weapons or for reporting them to the security forces. UN وحدّدت الحكومة عدة مواعيد نهائية لتسليم الأسلحة أو للإبلاغ عنها إلى قوات الأمن.
    No notification was given regarding transfers of weapons or ammunition or provision of military personnel. UN ولم يجرِ الإخطار بعمليات نقل الأسلحة أو الذخائر أو تقديم أفراد عسكريين.
    You will be able to kill with a variety of weapons or none at all. Open Subtitles أنت ستكون قادر على القتل بتشكيلة من الأسلحة أو لا شيئ على الإطلاق
    While small quantities of weapons or ammunition may be sold by individuals, larger transfers require the involvement of the armed groups that control the stockpiles and, on occasion, the consent of informal authorities. UN وفي حين يمكن للأفراد بيع كميات صغيرة من الأسلحة أو الذخيرة، فإن عمليات النقل الكبرى تتطلب إشراك الجماعات المسلحة التي تراقب المخزونات، فضلا عن موافقة السلطات غير الرسمية في بعض الأحيان.
    According to them, the group did not find any cases of weapons or armaments disappearing and no inappropriate conditions in the maintenance of armaments. UN ووفقا لما جاء فيها، لم يجد الفريق أي حالات لاختفاء أسلحة أو أي أوضاع غير مناسبة في صون المعدات.
    No seizures of weapons or explosives were made. UN ولم تسجل أيّ مصادرة شملت أسلحة أو متفجرات.
    Summary regarding the permanent import or transit of weapons or ammunition over the territory of the Czech Republic: UN الخلاصة: فيما يتعلق بالاستيراد الدائم أو النقل العابر للأسلحة أو الذخيرة في أراضي الجمهورية التشيكية:
    It assumed the primary responsibility to notify the Committee with specific details, for its information at least five days in advance, of any deliveries of weapons or military equipment or the provision of assistance intended solely for the government security forces. UN إذ تحملت المسؤولية الرئيسية عن موافاة اللجنة بتفاصيل محددة، لغرض العلم وقبل خمسة أيام على الأقل، بشأن أي عمليات تسليم للأسلحة أو المعدات العسكرية أو المساعدة الموجهة حصرا إلى قوات الأمن الحكومية.
    You did not see a room full of weapons or four aliens. Open Subtitles .أنتما لم تشاهدان غرفة مليئة بالأسلحة أو أربعة فضائيين
    The report also stated that there were no reports of any seizure of weapons or ammunition by General Customs or the Lebanese Armed Forces. UN كما أشار التقرير نفسه نقلا عن سلطات الجمارك والجيش اللبناني إلى عدم اكتشاف أية حالة لتهريب السلاح أو الذخيرة.
    4. The Ministry of Economy of the Republic of Moldova has not registered, so far, any exports of weapons or products with double destination to the Libyan Arab Jamahiriya. UN 4 - ولم تسجل وزارة الاقتصاد في جمهورية مولدوفا، حتى الآن، أي عمليات تصدير لأسلحة أو منتجات ذات وجهة مزدوجة نحو الجماهيرية العربية الليبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more