It is in this vein that Nauru is raising the matter of West Papua. | UN | ومن هذا المنطلق تثير ناورو مسألة بابوا الغربية. |
In his statement to the Millennium Summit, the Prime Minister of Vanuatu touched on an important issue: the principle of self-determination and the related question of West Papua. | UN | كان رئيس وزراء فانواتو قد تطرق في البيان الذي ألقاه أمام قمة الألفية إلى قضية هامة: هي مبدأ تقرير المصير وقضية بابوا الغربية ذات الصلة. |
The case of West Papua has always been high on Vanuatu's agenda. | UN | وما فتئت قضية بابوا الغربية تتصدر دوما جدول أعمال فانواتو. |
In this context, Vanuatu would like to strongly request that the issue of West Papua be placed for discussion on the agenda of the Committee of 24. | UN | وفي هذا السياق تود فانواتو أن تطلب بقوة عرض قضية بابوا الغربية للمناقشة وإدراجها في جدول أعمال لجنة الـ 24. |
The Netherlands, as the former colonial authority, should also recognize that it has some responsibility in helping to resolve the unfortunate situation of West Papua in a peaceful and transparent manner. | UN | كما ينبغي لهولندا، بوصفها السلطة المستعمرة السابقة، أن تعترف بأن عليها جزءا من مسؤولية المساعدة على وضع حل للحالة المؤسفة لبابوا الغربية بطريقة سلمية وشفافة. |
Nauru would therefore support a United Nations resolution that would permit the people of West Papua the choice of self-determination. | UN | ولذا ستؤيد ناورو أي قرار للأمم المتحدة يتيح لشعب بابوا الغربية فرصة اختيار تقرير المصير. |
We urge the United Nations to act responsibly in revisiting the case of West Papua. | UN | ونحث الأمم المتحدة على التصرف بمسؤولية بإعادة النظر في قضية بابوا الغربية. |
And we call for the reinscription of West Papua on the list of Non-Self-Governing Territories. | UN | ونطالب بإعادة إدراج بابوا الغربية في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
The legal status of the province of West Papua was resolved and recognized by the international community decades ago. | UN | فالمركز القانوني لإقليم بابوا الغربية تم حسمه واعترف به المجتمع الدولي منذ عقود خلت. |
I should also like to take this opportunity to mention the problem of West Papua. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأشير إلى مشكلة بابوا الغربية. |
At the Millennium Summit, the then-Prime Minister of Vanuatu touched on the important matter of the principle of self-determination for the people of West Papua. | UN | ففي مؤتمر قمة الألفية تطرق رئيس وزراء فانواتو آنذاك إلى مسألة مهمة، وهي مبدأ حق شعب بابوا الغربية في تقرير المصير. |
The question of West Papua has always occupied a special place on Vanuatu's foreign policy agenda. | UN | إن مسألة بابوا الغربية كانت دوما تحتل مكانا خاصا على جدول أعمال السياسة الخارجية لفانواتو. |
I think it is in the best interests of the international community that the question of West Papua be revisited. | UN | وأعتقد أن إعادة النظر في مسألة بابوا الغربية ستخدم مصالح المجتمع الدولي. |
The situation of West Papua draws attention to the need for a mechanism for situations where indigenous peoples are caught between different entities. | UN | وتسترعي حالة بابوا الغربية الانتباه إلى ضرورة وضع آلية خاصة بالأوضاع التي تجد فيها الشعوب الأصلية نفسها واقعة بين كيانين مختلفين. |
Italy asked Indonesia to provide an update on the implementation of the 2001 special law granting autonomy to the region of West Papua. | UN | وطلبت إيطاليا من إندونيسيا أن تقدم معلومات مستجدة بشأن تنفيذ القانون الخاص لعام 2001 الذي يمنح الحكم الذاتي لإقليم بابوا الغربية. |
46. The indigenous peoples of West Papua are struggling to acquire their right to self-determination and independence. | UN | 46 - تناضل الشعوب الأصلية في بابوا الغربية كي تنال حقها في تقرير المصير والاستقلال. |
The indigenous peoples of West Papua cannot even raise their flag or meet in large assemblies without reprisals that violate many human rights enshrined in the Declaration. | UN | وإن الشعوب الأصلية في بابوا الغربية لا يمكنها حتى أن ترفع علمها أو تنظم تجمعات كبيرة العدد دون التعرض لأعمال انتقامية تنتهك فيها العديد من حقوق الإنسان المكرسة في الإعلان. |
The United Nations must be consistent in its decisions concerning the recognition and respect of the fundamental right to self-determination of the people of West Papua. | UN | ينبغي أن تكون مواقف الأمم المتحدة في قراراتها متسقة فيما يتعلق بالاعتراف بالحق الأساسي لشعب بابوا الغربية في تقرير المصير واحترام ذلك الحق الأساسي. |
The truth surrounding the so-called act of free choice must be exposed to the Melanesian sisters and brothers of West Papua and to the rest of the international community. | UN | وينبغي أن تُكشف الحقيقة المحيطة بما يسمى بقانون الاختيار الحر لشقيقاتنا وأشقائنا الميلانيزيين في بابوا الغربية ولبقية المجتمع الدولي. |
The United Nations must be consistent in its decisions for the recognition and respect of the fundamental rights to self-determination for the people of West Papua. | UN | لا بد للأمم المتحدة من توخي الاتساق في القرارات التي تتخذها اعترافا بالحقوق الأساسية لشعب بابوا الغربية في تقرير المصير. |
The Netherlands in particular, which was the former colonial authority, should also recognize that it should shoulder some responsibility in helping to resolve the unfortunate situation of West Papua in a peaceful and transparent manner. | UN | وعلى هولندا بصفة خاصة، التي كانت السلطة الاستعمارية السابقة، أن تعترف بأنها يجب أن تتحمل بعض المسؤولية عن المساعدة على تسوية هذه الحالة المؤسفة لبابوا الغربية بطريقة سلمية شفافة. |