"of west papua" - Traduction Anglais en Arabe

    • بابوا الغربية
        
    • لبابوا الغربية
        
    It is in this vein that Nauru is raising the matter of West Papua. UN ومن هذا المنطلق تثير ناورو مسألة بابوا الغربية.
    In his statement to the Millennium Summit, the Prime Minister of Vanuatu touched on an important issue: the principle of self-determination and the related question of West Papua. UN كان رئيس وزراء فانواتو قد تطرق في البيان الذي ألقاه أمام قمة الألفية إلى قضية هامة: هي مبدأ تقرير المصير وقضية بابوا الغربية ذات الصلة.
    The case of West Papua has always been high on Vanuatu's agenda. UN وما فتئت قضية بابوا الغربية تتصدر دوما جدول أعمال فانواتو.
    In this context, Vanuatu would like to strongly request that the issue of West Papua be placed for discussion on the agenda of the Committee of 24. UN وفي هذا السياق تود فانواتو أن تطلب بقوة عرض قضية بابوا الغربية للمناقشة وإدراجها في جدول أعمال لجنة الـ 24.
    The Netherlands, as the former colonial authority, should also recognize that it has some responsibility in helping to resolve the unfortunate situation of West Papua in a peaceful and transparent manner. UN كما ينبغي لهولندا، بوصفها السلطة المستعمرة السابقة، أن تعترف بأن عليها جزءا من مسؤولية المساعدة على وضع حل للحالة المؤسفة لبابوا الغربية بطريقة سلمية وشفافة.
    Nauru would therefore support a United Nations resolution that would permit the people of West Papua the choice of self-determination. UN ولذا ستؤيد ناورو أي قرار للأمم المتحدة يتيح لشعب بابوا الغربية فرصة اختيار تقرير المصير.
    We urge the United Nations to act responsibly in revisiting the case of West Papua. UN ونحث الأمم المتحدة على التصرف بمسؤولية بإعادة النظر في قضية بابوا الغربية.
    And we call for the reinscription of West Papua on the list of Non-Self-Governing Territories. UN ونطالب بإعادة إدراج بابوا الغربية في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The legal status of the province of West Papua was resolved and recognized by the international community decades ago. UN فالمركز القانوني لإقليم بابوا الغربية تم حسمه واعترف به المجتمع الدولي منذ عقود خلت.
    I should also like to take this opportunity to mention the problem of West Papua. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأشير إلى مشكلة بابوا الغربية.
    At the Millennium Summit, the then-Prime Minister of Vanuatu touched on the important matter of the principle of self-determination for the people of West Papua. UN ففي مؤتمر قمة الألفية تطرق رئيس وزراء فانواتو آنذاك إلى مسألة مهمة، وهي مبدأ حق شعب بابوا الغربية في تقرير المصير.
    The question of West Papua has always occupied a special place on Vanuatu's foreign policy agenda. UN إن مسألة بابوا الغربية كانت دوما تحتل مكانا خاصا على جدول أعمال السياسة الخارجية لفانواتو.
    I think it is in the best interests of the international community that the question of West Papua be revisited. UN وأعتقد أن إعادة النظر في مسألة بابوا الغربية ستخدم مصالح المجتمع الدولي.
    The situation of West Papua draws attention to the need for a mechanism for situations where indigenous peoples are caught between different entities. UN وتسترعي حالة بابوا الغربية الانتباه إلى ضرورة وضع آلية خاصة بالأوضاع التي تجد فيها الشعوب الأصلية نفسها واقعة بين كيانين مختلفين.
    Italy asked Indonesia to provide an update on the implementation of the 2001 special law granting autonomy to the region of West Papua. UN وطلبت إيطاليا من إندونيسيا أن تقدم معلومات مستجدة بشأن تنفيذ القانون الخاص لعام 2001 الذي يمنح الحكم الذاتي لإقليم بابوا الغربية.
    46. The indigenous peoples of West Papua are struggling to acquire their right to self-determination and independence. UN 46 - تناضل الشعوب الأصلية في بابوا الغربية كي تنال حقها في تقرير المصير والاستقلال.
    The indigenous peoples of West Papua cannot even raise their flag or meet in large assemblies without reprisals that violate many human rights enshrined in the Declaration. UN وإن الشعوب الأصلية في بابوا الغربية لا يمكنها حتى أن ترفع علمها أو تنظم تجمعات كبيرة العدد دون التعرض لأعمال انتقامية تنتهك فيها العديد من حقوق الإنسان المكرسة في الإعلان.
    The United Nations must be consistent in its decisions concerning the recognition and respect of the fundamental right to self-determination of the people of West Papua. UN ينبغي أن تكون مواقف الأمم المتحدة في قراراتها متسقة فيما يتعلق بالاعتراف بالحق الأساسي لشعب بابوا الغربية في تقرير المصير واحترام ذلك الحق الأساسي.
    The truth surrounding the so-called act of free choice must be exposed to the Melanesian sisters and brothers of West Papua and to the rest of the international community. UN وينبغي أن تُكشف الحقيقة المحيطة بما يسمى بقانون الاختيار الحر لشقيقاتنا وأشقائنا الميلانيزيين في بابوا الغربية ولبقية المجتمع الدولي.
    The United Nations must be consistent in its decisions for the recognition and respect of the fundamental rights to self-determination for the people of West Papua. UN لا بد للأمم المتحدة من توخي الاتساق في القرارات التي تتخذها اعترافا بالحقوق الأساسية لشعب بابوا الغربية في تقرير المصير.
    The Netherlands in particular, which was the former colonial authority, should also recognize that it should shoulder some responsibility in helping to resolve the unfortunate situation of West Papua in a peaceful and transparent manner. UN وعلى هولندا بصفة خاصة، التي كانت السلطة الاستعمارية السابقة، أن تعترف بأنها يجب أن تتحمل بعض المسؤولية عن المساعدة على تسوية هذه الحالة المؤسفة لبابوا الغربية بطريقة سلمية شفافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus