During the same period, the share of women employed in manufacturing increased from 2.4 per cent to 9 per cent. | UN | وخلال الفترة نفسها، زادت حصة النساء العاملات في الصناعة التحويلية من 2.4 في المائة إلى 9 في المائة. |
Increased number of women employed in the primary production sector | UN | :: زيادة عدد النساء العاملات في قطاع الإنتاج الأولي |
Number of women employed as supervisors in courts and executors | UN | عدد النساء العاملات كمشرفات في المحاكم وقائمات بالتنفيذ |
Percentage of women employed in diplomatic and consular posts | UN | النسبة المئوية للنساء العاملات في وظائف دبلوماسية وقنصلية |
Nevertheless, the number of women employed in the technical and professional fields had increased 23 times since the 1950s. | UN | ومع ذلك فإن عدد النساء المستخدمات في الميادين التقنية والمهنية زاد ٣٢ مرة عما كان عليه الحال في الخمسينات. |
99. In 1992, the percentage of women employed in the State sector of the economy was 48.7, and in 1993 it was 48.2. | UN | ٩٩ - وفي عام ١٩٩٢، كانت النسبة المئوية للمرأة العاملة في القطاع الحكومي من الاقتصاد ٤٨,٧، ثم بلغــت ٤٨,٢ عام ١٩٩٣. |
From 2006 to 2007, the number of women employed in the financial sector, mining, construction and agriculture had increased. | UN | ومن عام 2006 إلى عام 2007، ازداد عدد النساء الموظفات في القطاع المالي، وقطاعات التعدين والتشييد والزراعة. |
Number of women employed in registry offices | UN | عدد النساء العاملات في مكاتب قلم المحكمة |
Number of women employed in the centre of legal expertise | UN | عدد النساء العاملات في مركز الخبرة القانونية |
Number of women employed in the centre of legal studies | UN | عدد النساء العاملات في مركز الدراسات القانونية |
It is in the major cities of southern Switzerland that one finds the highest percentage of women employed full-time. | UN | ففي المدن السويسرية الجنوبية الرئيسية نجد أعلى نسبة من النساء العاملات لوقت كامل. |
mainstream gender and support Increased number of women employed by the Tools/gender score card/guidelines developed; | UN | زيادة عدد النساء العاملات في المنظمة في مستوى الفئة الفنية أو الإدارة العليا وفي البرامج؛ |
She asked for comparative data on the numbers of women employed on short-term contracts without maternity protection. | UN | وطلبت تقديم بيانات مقارنة عن أعداد النساء العاملات بعقود قصيرة الأجل دون التمتع بحماية في فترة الأمومة. |
The majority of women employed in the civil service were in the lower echelons; however, women's representation in the Supreme Court had increased. | UN | ورغم أن غالبية النساء العاملات في الخدمة المدنية يصنفن في الدرجات السفلى، فإن تمثيل المرأة في المحكمة العليا قد تزايد. |
Part-time work. The proportion of women employed in part-time positions is growing. | UN | العمل بدوام جزئي: ترتفع نسبة النساء العاملات بدوام جزئي. |
Overall numbers of women employed in government service have increased from 35.3 per cent in 2002 to 43.2 per cent in 2006. | UN | وارتفع العدد الإجمالي للنساء العاملات في الوظائف الحكومية من 35.5 في المائة في عام 2002 إلى 43.2 في المائة في عام 2006. |
Working conditions of women employed in the main sectors of the economy | UN | ظروف العمل للنساء العاملات في قطاعات الاقتصاد الرئيسية |
While the proportion of women newly recruited to the workforce was growing, the number of women employed in corporate management remained low. | UN | وفيما تزداد نسبة النساء اللائي يتم توظيفهن مجدداً ضمن قوة العمل فإن عدد النساء المستخدمات في مجال إدارة الشركات ما زال منخفضاً. |
Table 36: Average monthly gross earnings of women employed in enterprises, companies and organisations as a share of men's average monthly gross earnings by level of professional skills, 2000 and 2002 | UN | الجدول 36: متوسط الكسب الإجمالي الشهري للمرأة العاملة في المؤسسات والشركات والمنظمات نسبة من متوسط الكسب الإجمالي الشهري للرجل بحسب مستوى المهارة المهنية، في العامين 2000 و 2002 |
(iii) Increase in the number of women employed in Afghan civil service | UN | ' 3` زيادة في عدد النساء الموظفات في الخدمة المدنية الأفغانية |
The situation of women employed as domestic servants is complex in the sense that they are not covered and protected by law. | UN | حالة المشتغلات بالخدمة المنزلية تتّسم بالتعقيد، فهن غير مشمولات بأي نص تشريعي. |
After reunification, the number of women employed both in the civil service and in the private sector had risen significantly. | UN | وعقب عملية التوحيد، ارتفع بصورة ملحوظة عدد النساء اللائي يعملن في كل من مجالي الخدمة المدنية والقطاع الخاص. |
The previous labour-business elections (1991) had shown that, compared to the total number of women employed in business, few women stood as candidates and hence few were elected. | UN | أظهرت الانتخابات الاجتماعية التي جرت قبل عام ١٩٩١، وجود عدد قليل من المرشحات وعدد قليل من المنتخَبات بالمقارنة مع عدد النساء اللواتي يعملن في المشاريع. |
ILO Convention No. 89 of 1948: Convention concerning Night Work of women employed in Industry; | UN | :: الاتفاقية رقم 89 لسنة 1948 بشأن عمل النساء ليلا؛ |
It notes that the State party has secured the jobs and salaries of women employed in government institutions and is implementing income-generation projects and vocational training programmes for women heads of household who are affected by the conflict. | UN | وهي تلاحظ أن الدولة الطرف قد كفلت الوظائف والمرتبات للنساء المستخدمات في المؤسسات الحكومية وأنها تنفذ مشاريع مدرّة للدخل وبرامج للتدريب المهني لربات الأسر المعيشية المتأثرات بالنزاع. |
- In 1999 there was evidently a mild increase in the number of women employed in the Ministry of Internal Affairs, so their representation was 16.32%. | UN | في عام 1999 تبين حدوث زيادة معتدلة في عدد النساء اللاتي عملن في وزارة الشؤون الداخلية ولذا بلغ تمثيلهن 32ر 16 في المائة. |
In 2010, the percentage of women employed as researchers amounted to 46.9%. | UN | وفي عام 2010، بلغت النسبة المئوية للنساء الموظفات كباحثات 46.9 في المائة. |
Number of women employed in central apparatus of the Ministry of Justice | UN | عدد العاملات في الجهاز المركزي لوزارة العدل |