"of women in prison" - Translation from English to Arabic

    • النساء في السجون
        
    • النساء المسجونات
        
    • النساء السجينات
        
    • النساء في السجن
        
    • عدد السجينات
        
    • المرأة في السجن
        
    48. The profile of women in prison in many States is similar: most have grown up in multiple disadvantaged environments. UN 48- وتتشابه صورة النساء في السجون في كثير من الدول: فمعظمهن نشأن في بيئات تتسم بأوجه حرمان متعددة.
    Handbook on female offenders and the management of women in prison UN كتيّب عن الجانيات وإدارة شؤون النساء في السجون
    The Minister of Justice informed the Special Rapporteur that he had created a commission to study the situation of women in prison. UN وأبلغ وزير العدل المقررة الخاصة بأنه أنشأ لجنة لدراسة وضع النساء في السجون.
    Working paper by Ms. O'Connor on the issue of women in prison UN ورقة عمل من إعداد السيدة فلوريزيل أوكونور بشأن قضية النساء المسجونات
    In addition, more and more Dalits were becoming involved in trafficking and petty crime; according to one report, a large majority of women in prison were Dalits. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك أعداد أكبر فأكبر من نساء الداليت أصبحن منخرطات في عملية الاتجار بالنساء والجرائم البسيطة؛ وطبقا لأحد التقارير، فإن أغلبية كبيرة من النساء المسجونات من نساء الداليت.
    4. The situation of women and girls in prison, including issues relating to the children of women in prison 21 - 26 7 UN 4- حالة النساء والبنات السجينات، بما في ذلك المسائل المتعلقة بأطفال النساء السجينات 21-26 9
    The Committee is concerned that the majority of women in prison have been sentenced for prostitution, adultery, alcoholism and unlawful or indecent behaviour, in a private or public setting. UN وتعرب اللجنة عن القلق لأن أغلبية النساء في السجن قد حكم عليهن جراء ممارستهن الدعارة أو ارتكابهن الزنا أو تعاطيهن الكحول أو قيامهن بتصرف مخالف للقانون أو مشين في مكان خاص أو عام.
    In 1980 the number of women in prison nationwide stood at 12,331. UN ففي عام 1980 بلغ عدد النساء في السجون على النطاق الوطني 331 12 امرأة.
    178. The situation of women in prison is better than that of men, probably because there are fewer female inmates. UN ٨٧١- وحالة النساء في السجون أفضل من حال الرجال، ولعل ذلك يعود إلى قلة عدد السجينات.
    The encounter set a specific work agenda for institutional strengthening and for closer relations between the Federal Government and the federative members to guarantee the rights of women in prison. UN وأتاح هذا الاجتماع وضع برنامج عمل دقيق بهدف تعزيز المؤسسات وزيادة توثيق العلاقات بين الحكومة الاتحادية وسلطات الولايات الاتحادية، بغية كفالة حقوق النساء في السجون.
    It expressed satisfaction about efforts made to strengthen the rights of women and children but noted, however, the observation made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the absence of a comprehensive policy for the management of women in prison. UN وأبدت ارتياحها لما تبذله من جهود في سبيل تعزيز حقوق النساء والأطفال، لكنها ذكرت في المقابل الملاحظة التي أبدتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن غياب سياسة شاملة للتعامل مع النساء في السجون.
    The proportion of women in prison is in most countries between 2 and 9 per cent. UN 65- تتراوح نسبة النساء في السجون في معظم البلدان بين 2 و 9 في المائة.
    One panellist introduced the topic with a summary of the situation of women in prison worldwide, highlighting the growth observed in the size of the female prison population. UN وقدّمت إحدى المتناظرات عرضاً تمهيدياً للموضوع، لخّصت فيه أحوال النساء في السجون على نطاق العالم، وأبرزت ما لوحظ من ازدياد في أعداد السجينات.
    Preliminary findings from the UNAMA and the Afghan Independent Human Rights Commission arbitrary detention monitoring campaign indicate that a high proportion of women in prison are detained for transgressing social mores. UN وتشير الاستنتاجات الأولية للحملة المشتركة بين اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لرصد الاحتجاز التعسفي إلى أن نسبة عالية من النساء في السجون محتجزات لانتهاكهن لأعراف المجتمع.
    26. Mexico referred to the formation in 2008 of a group, including federal agencies, civil society and academia, to consider the care of women in prison. UN 26- وأشارت المكسيك إلى تكوين مجموعة، في عام 2008، تشارك فيها وكالات اتحادية ومؤسسات من المجتمع المدني وأوساط أكاديمية، للنظر في الرعاية التي تقدَّم إلى النساء في السجون.
    Working paper by Florizelle O'Connor on the issue of women in prison* ** UN ورقة عمل من إعداد السيدة فلوريزيل أوكونور بشأن قضية النساء المسجونات* **
    Despite the various measures taken by the State party, the Committee expresses concern about the number of women in prison, which has increased since the consideration of the State party's third and fourth periodic reports in 1999, and the large proportion of women who have been imprisoned for committing minor such offences as theft and the non-payment of television licences. UN وبالرغم من التدابير المتنوعة التي اتخذتها الدولة الطرف، تعرب اللجنة عن قلقها حيال عدد السجينات الذي ازداد منذ النظر في التقريرين الدوريين الثالث والرابع اللذين قدمتهما الدولة الطرف في عام 1999، وضخامة عدد النساء المسجونات لارتكابهن جرائم بسيطة، كالسرقة أو عدم تسديد قيمة رخصة التلفاز.
    (e) Working paper by Ms. O'Connor on the issue of women in prison (decision 2003/104); UN (ه) ورقة عمل من إعداد السيدة أوكونور بشأن قضية النساء المسجونات (المقرر
    4. The situation of women and girls in prison, including issues relating to the children of women in prison UN 4- حالة النساء والبنات السجينات، بما في ذلك المسائل المتعلقة بأطفال النساء السجينات
    860. The Committee notes with concern the high rate of women in prison in Thailand, some of whom are pregnant or have children. UN 860- تلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدل النساء السجينات في تايلند، وبعضهن حوامل أو أمهات.
    The Committee is also concerned that the majority of women in prison have been sentenced for prostitution, adultery, alcoholism, unlawful or indecent behaviour, in a private or public setting. UN كما تعرب اللجنة عن القلق لأن أغلبية النساء في السجن قد حكم عليهن جراء ممارستهن الدعارة أو ارتكابهن الزنا أو تعاطيهن الكحول أو قيامهن بتصرف مخالف للقانون أو مشين في مكان خاص أو عام.
    She highlighted the role of dignity of women in prison. UN وسلطت الضوء على دور الحفاظ على كرامة المرأة في السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more