"of work and family responsibilities" - Translation from English to Arabic

    • مسؤوليات العمل والأسرة
        
    • العمل والمسؤوليات الأسرية
        
    • العمل ومسؤوليات الأسرة
        
    • العمل والمسؤوليات العائلية
        
    • لمسؤوليات العمل والأسرة
        
    Child and dependent care, including sharing of work and family responsibilities UN رعاية الأطفال والمعالين، بما في ذلك تقاسم مسؤوليات العمل والأسرة
    Employment and reconciliation of work and family responsibilities UN العمالة والتوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة
    Employment and reconciliation of work and family responsibilities UN العمالة والتوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة
    The Meeting drafted guidelines with a view to ensuring equality of opportunity and treatment in employment, providing adequate maternity protection and facilitating the combination of work and family responsibilities. UN وقام الاجتماع بصياغة مبادئ توجيهية من أجل ضمان المساواة في الفرص والمعاملة في مجال الاستخدام، مع توفير حماية كافية للأمومة وتسهيل الجمع بين العمل والمسؤوليات الأسرية.
    The Government was asked to provide information on the impact of the measures adopted or envisaged to facilitate the reconciliation of work and family responsibilities. UN وطُلب إلى الحكومة أن توفر معلومات عن أثر التدابير المتخذة أو المتوخاة لتيسير التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية.
    Employment, labour and consolidation of work and family responsibilities UN التوظيف، والعمل والجمع بين مسؤوليات العمل ومسؤوليات الأسرة
    47. Ms. Popescu said that one of the main causes for low participation of women was poverty and the resulting double burden of work and family responsibilities. UN 47- السيدة بوبيسكو قالت إن أحد الأسباب الرئيسية لانخفاض مشاركة النساء هو الفقر وما يؤدي إليه من تضاعف عبء العمل والمسؤوليات العائلية.
    The reconciliation of work and family responsibilities is one of the main areas of concern identified by the national machinery after the Beijing World Conference. UN التوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة أحد الشواغل الرئيسية التي حددتها الهيئة الوطنية بعد المؤتمر العالمي بيجين.
    The reconciliation of work and family responsibilities was one of the main areas of concern identified by the national machinery after the Beijing World Conference. UN بعد مؤتمر بيجين العالمي أشارت الهيئة الوطنية إلى التوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة بوصفه إحدى مجالات القلق الرئيسية.
    1996 Child and dependent care, including sharing of work and family responsibilities UN رعاية الأطفال والمعالين، بما في ذلك تقاسم مسؤوليات العمل والأسرة
    1996 Child and dependent care, including sharing of work and family responsibilities UN رعاية الأطفال والمعالين، بما في ذلك تقاسم مسؤوليات العمل والأسرة
    :: Promoting harmonization of work and family responsibilities for women and men. UN تعزيز المواءمة بين مسؤوليات العمل والأسرة للنساء والرجال.
    A number of projects and initiatives were implemented to promote the reconciliation of work and family responsibilities and the integration of workers with family responsibilities into the labour market. UN وجرى تنفيذ عدد من المشاريع والمبادرات لتعزيز التوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة وإدماج العمال ذوي المسؤوليات الأسرية في سوق العمل.
    There is a growing awareness in the United Nations system of the need for policies conducive to the reconciliation of work and family responsibilities in order to attract and retain top quality staff. UN وثمة وعي متنام في منظومة الأمم المتحدة بالحاجة إلى سياسيات تفضي إلى التوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة من أجل جذب خبرة الموظفين والاحتفاظ بهم.
    Harmonisation of work and family responsibilities: the burden of unpaid care work UN المواءمة بين العمل والمسؤوليات الأسرية: عبء العمل في الرعاية دون أجر مقابل
    Reconciliation of work and family responsibilities UN التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية
    The Committee therefore repeated its previous direct request, noting that a number of measures aimed at facilitating the reconciliation of work and family responsibilities provided for in the legislation and collective agreements were available only to women having children. UN ولهذا كررت اللجنة طلبها المباشر السابق، مشيرة إلى أن عددا من التدابير الرامية إلى تيسير التوفيق بين مسؤوليات العمل والمسؤوليات الأسرية التي تنص عليها التشريعات والاتفاقات الجماعية متاحة للأمهات فقط.
    Conciliation of work and family responsibilities UN التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية
    In the public service a number of measures intended to facilitate the reconciliation of work and family responsibilities were introduced. UN 31- وفي إطار الخدمة الرسمية أُدخلت تدابير يُقصد بها تسهيل التوفيق بين مسؤوليات العمل ومسؤوليات الأسرة.
    The reconciliation of work and family responsibilities UN ب - التوفيق بين مسؤوليات العمل ومسؤوليات الأسرة
    Nevertheless, de facto, there are inequalities in conciliation of work and family responsibilities for both husband and wife, but mainly for the wife who takes responsibility for most family matters. UN غير أن هناك في الواقع تفاوت في التوفيق بين العمل ومسؤوليات الأسرة بالنسبة للزوج والزوجة، ولكن أساساً بالنسبة للزوجة التي تضطلع بالمسؤولية عن معظم الشئون الأسرية.
    It also contributed to the federal Women's Film Programme (National Film Board), which produced a number of videos on women and work, including A Balancing Act, a video on issues and solutions involved in the reconciliation of work and family responsibilities. UN كما ساهم في " برنامج الفيلم النسائي الاتحادي " )مجلس الفيلم الوطني( الذي أنتج عددا من شرائط الفيديو عن المرأة والعمل، بما في ذلك " عمل متوازن " ، وهو شريط فيديو عن القضايا والحلول الرامية إلى التوفيق بين العمل والمسؤوليات العائلية.
    The Committee is also concerned that insufficient attention is being given to policies supporting the sharing of work and family responsibilities between women and men. UN كما يساور اللجنة القلق من نقص الاهتمام الذي يولى للسياسات الداعمة لمشاطرة الرجل والمرأة لمسؤوليات العمل والأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more