"of work in the" - Translation from English to Arabic

    • العمل فيما يتعلق
        
    • العمل في اللجنة
        
    • من العمل في
        
    • في العمل في
        
    • العمل الوارد في
        
    • العمل في مؤتمر
        
    • عمل في مؤتمر
        
    • العمل في قطاع
        
    Status of work in the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Status of work in the implementation of infrastructure projects to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية الرامية إلى تعزيز أمن مباني الأمم المتحدة وسلامتها
    In suggesting the basic parameters for a possible new agreement on the question of outer space, we drew on the experience of almost nine years of work in the Ad Hoc Committee on PAROS. UN وإننا في اقتراحنا للعناصر الأساسية لاتفاق جديد ممكن بشأن مسألة الفضاء الخارجي، اعتمدنا على تجربة دامت قرابة تسع سنوات من العمل في اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Experience of work in the field should be highly valued. UN وقال إن الخبرة المكتسبة من العمل في الميدان ينبغي أن تكون محل تقدير كبير.
    Report of the Secretary-General on progress of work in the field of population, 1997 UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في الميدان السكاني، ١٩٩٧
    In the opinion of the Advisory Committee, even where the reviews have been carried out, the reports of the bodies concerned do not reveal the extent to which the programme of work in the proposed programme budget has been examined in detail. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه حتى في الحالات التي أجريت فيها استعراضات، لا تكشف تقارير الهيئات المعنية بالتفصيل عن مدى دراسة برنامج العمل الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    I would also like to inform you that the Minister for Foreign Affairs of Japan has issued a statement welcoming the adoption of the programme of work in the Conference on Disarmament. UN كما أود أن أخبركم بأن وزير الشؤون الخارجية الياباني قد أصدر بيانا رحب فيه باعتماد برنامج العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    We have an agenda and a programme of work in the Conference on Disarmament. UN لدينا جدول أعمال وبرنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح.
    Status of work in the implementation of infrastructure projects to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع البنية التحتية الرامية إلى تعزيز أمن مباني الأمم المتحدة وسلامتها
    Status of work in the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ تدابير تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    II. Status of work in the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN ثانيا - حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ تدابير تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Costa Rica welcomes the start of work in the Preparatory Commission of the CTBT Organization. UN وكوستاريكا ترحب ببدء العمل في اللجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    6. Endorses the recommendations and agreements concerning the organization of work in the Legal Subcommittee; UN ٦ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم العمل في اللجنة الفرعية القانونية؛
    6. Endorses the recommendations and agreements concerning the organization of work in the Legal Subcommittee; UN ٦ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم العمل في اللجنة الفرعية القانونية؛
    In making appointments, he would certainly take into account experience of work in the field. UN وأكد أنه سيأخذ في الاعتبار الخبرة المكتسبة من العمل في الميدان فيما يجريه من تعيينات.
    The past: half a century of work in the service of justice UN الماضي: نصف قرن من العمل في خدمة العدالة
    Report of the Secretary-General on progress of work in the field of population, 1997 UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في ميدان السكان، ١٩٩٧
    Similarly, the positive momentum must extend towards the achievement of a much-needed breakthrough in securing the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the substantive advancement of work in the Conference on Disarmament. UN وبصورة مماثلة، لا بد للزخم الإيجابي من أن يمتد حتى يحقق الاختراق اللازم بشدة لضمان بدء سريان مفعول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإحراز تقدم موضوعي في العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    213. These proposals derive from the existing mandates, complement the programme of work in the programme budget for the biennium 2008-2009 and focus on the areas of the comparative advantage of UNCTAD. UN 213 - وهذه المقترحات مستمدة من ولايات قائمة، وتكمل برنامج العمل الوارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، وتركز على المجالات التي يتمتع فيها الأونكتاد بمزية نسبية.
    II. Relationship of the requests to the biennial programme plan for the period 2014-2015 and to the programme of work in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN ثانيا - صلة الطلبات بالخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 وببرنامج العمل الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    This is also an important factor affecting the progress of work in the CD. UN فذلك يمثل أيضاً عاملاً هاماً يؤثر على تقدم العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    We were close to an agreement on a programme of work in the Conference on Disarmament earlier this year. UN وكنا قريبين من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح في وقت مبكر هذا العام.
    14. The Committee is concerned at the lack of any form of monitoring of conditions of work in the informal economy and at the absence of opportunity for social security affiliation for workers therein. UN 14- ويساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود أي شكل من أشكال الرقابة على ظروف العمل في قطاع الاقتصاد غير النظامي وانعدام فرص انتساب العمال فيه إلى الضمان الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more