In that regard, South Africa welcomes the recently agreed programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | وفي ذلك الصدد، ترحب جنوب أفريقيا ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح المتفق عليه في الآونة الأخيرة. |
We hope that the programme of work of the Conference on Disarmament for 2011 will be adopted and that its substantive work will begin accordingly. | UN | ونأمل أن يتم اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2011 وأن يبدأ أعماله الفنية تبعا لذلك. |
The European Union welcomes the adoption by consensus in 2009 of the programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 بتوافق الآراء. |
We look forward to the deliberations on that draft pursuant to the programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | ونتطلع إلى المداولات التي ستُجرى حول مشروع المعاهدة ذاك وفقا لبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
We welcome the establishment of the Informal Working Group on the elaboration and adoption of a programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | وإننا نرحب بإنشاء الفريق العامل غير الرسمي المعني بإعداد واعتماد برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح. |
To this end, Turkey welcomes the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament earlier this year. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، ترحب تركيا باعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح في وقت سابق من هذا العام. |
We are also encouraged by the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament after 12 years at a standstill. | UN | كما يشجعنا اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح بعد 12 سنة من الجمود. |
Just recently in this room we described as a breakthrough the decisions related to the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | منذ مدة يسيرة وصفنا، في هذه القاعة، المقرر المتعلق باعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح بأنه اختراق وفتح. |
Similarly the programme of work of the Conference on Disarmament needs to be implemented if it is to become a real achievement. | UN | وبالمثل، يجب تنفيذ برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح إن أُريد له أن يصبح إنجازاً حقيقياً. |
For this reason and despite our misgivings, we did not block adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament in 2009. | UN | ولهذا السبب ورغم شكوكنا، فإننا لم نعرقل اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح في عام 2009. |
Allow me to return to the programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | اسمحوا لي بالعودة إلى برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
During his presidency of the Conference in 1999, he worked out proposals aimed at overcoming the impasse on the programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | وخلال رئاسته للمؤتمر في عام 1999 قام بوضع مقترحات تستهدف التغلب على المأزق الذي آل إليه برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
That crisis is evidenced by the failure in the work of the Disarmament Commission and the great uncertainties looming over the programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | ويبرهن على تلك الأزمة الإخفاق في عمل هيئة نزع السلاح والشكوك الكبيرة التي تحوم حول برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
In that connection, my delegation would like to express its regret at the fact that no agreement was reached concerning the programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا الصدد يعرب وفد بلادي عن أسفه على عدم التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Today, I would like to explore the views and position of the Chinese delegation on the programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | أما اليوم، فإنني أود أن أعرض آراء الوفد الصيني وموقفه من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
A number of solutions have been proposed in the attempt to overcome the impasse on the programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | وتم اقتراح عدد من الحلول سعيا وراء تجاوز المأزق بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Method of work of the Conference on Disarmament and revitalization | UN | أسلوب عمل مؤتمر نزع السلاح وتنشيط أعماله |
It is regrettable that the current momentum in the disarmament process has been severely impeded because of fundamental disagreements over the programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | ومن المؤسف أن الزخم الحالي لعملية نزع السلاح تأثر على نحو خطير بسبب الاختلافات اﻷساسية حول برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Allow me to reiterate our long-standing view that the 2009 programme of work of the Conference on Disarmament is a credible way forward in the revitalization of the Conference. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد من جديد وجهة نظرنا التي أبديناها منذ وقت طويل وهي أن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 هو وسيلة موثوق بها لتنشيط المؤتمر. |
The United States continues to support the inclusion of a non-negotiating or discussion mandate in any programme of work of the Conference on Disarmament under the agenda item on the prevention of an arms race in outer space. | UN | ولا تزال الولايات المتحدة تؤيد مسألة إدراج ولاية قوامها المناقشة وليس التفاوض في برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح فيما يخص بند جدول الأعمال المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء. |
Against this background, Germany would like to reiterate its support for the A5 proposal as a programme of work of the Conference on Disarmament, as contained in document CD/1693/Rev.1 dated 5 September 2003. | UN | إزاء هذه الخلفية، تود ألمانيا أن تعرب مجدداً عن تأييدها لمقترح السفراء الخمسة كبرنامج لعمل مؤتمر نزع السلاح على نحو ما هو وارد في الوثيقة CD/1693/Rev.1، المؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2003. |