"of work of the conference on disarmament" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل مؤتمر نزع السلاح
        
    • عمل لمؤتمر نزع السلاح
        
    • لعمل مؤتمر نزع السلاح
        
    In that regard, South Africa welcomes the recently agreed programme of work of the Conference on Disarmament. UN وفي ذلك الصدد، ترحب جنوب أفريقيا ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح المتفق عليه في الآونة الأخيرة.
    We hope that the programme of work of the Conference on Disarmament for 2011 will be adopted and that its substantive work will begin accordingly. UN ونأمل أن يتم اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2011 وأن يبدأ أعماله الفنية تبعا لذلك.
    The European Union welcomes the adoption by consensus in 2009 of the programme of work of the Conference on Disarmament. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 بتوافق الآراء.
    We look forward to the deliberations on that draft pursuant to the programme of work of the Conference on Disarmament. UN ونتطلع إلى المداولات التي ستُجرى حول مشروع المعاهدة ذاك وفقا لبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    We welcome the establishment of the Informal Working Group on the elaboration and adoption of a programme of work of the Conference on Disarmament. UN وإننا نرحب بإنشاء الفريق العامل غير الرسمي المعني بإعداد واعتماد برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح.
    To this end, Turkey welcomes the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament earlier this year. UN ولتحقيق هذا الهدف، ترحب تركيا باعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح في وقت سابق من هذا العام.
    We are also encouraged by the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament after 12 years at a standstill. UN كما يشجعنا اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح بعد 12 سنة من الجمود.
    Just recently in this room we described as a breakthrough the decisions related to the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament. UN منذ مدة يسيرة وصفنا، في هذه القاعة، المقرر المتعلق باعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح بأنه اختراق وفتح.
    Similarly the programme of work of the Conference on Disarmament needs to be implemented if it is to become a real achievement. UN وبالمثل، يجب تنفيذ برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح إن أُريد له أن يصبح إنجازاً حقيقياً.
    For this reason and despite our misgivings, we did not block adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament in 2009. UN ولهذا السبب ورغم شكوكنا، فإننا لم نعرقل اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح في عام 2009.
    Allow me to return to the programme of work of the Conference on Disarmament. UN اسمحوا لي بالعودة إلى برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    During his presidency of the Conference in 1999, he worked out proposals aimed at overcoming the impasse on the programme of work of the Conference on Disarmament. UN وخلال رئاسته للمؤتمر في عام 1999 قام بوضع مقترحات تستهدف التغلب على المأزق الذي آل إليه برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    That crisis is evidenced by the failure in the work of the Disarmament Commission and the great uncertainties looming over the programme of work of the Conference on Disarmament. UN ويبرهن على تلك الأزمة الإخفاق في عمل هيئة نزع السلاح والشكوك الكبيرة التي تحوم حول برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    In that connection, my delegation would like to express its regret at the fact that no agreement was reached concerning the programme of work of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد يعرب وفد بلادي عن أسفه على عدم التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Today, I would like to explore the views and position of the Chinese delegation on the programme of work of the Conference on Disarmament. UN أما اليوم، فإنني أود أن أعرض آراء الوفد الصيني وموقفه من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    A number of solutions have been proposed in the attempt to overcome the impasse on the programme of work of the Conference on Disarmament. UN وتم اقتراح عدد من الحلول سعيا وراء تجاوز المأزق بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Method of work of the Conference on Disarmament and revitalization UN أسلوب عمل مؤتمر نزع السلاح وتنشيط أعماله
    It is regrettable that the current momentum in the disarmament process has been severely impeded because of fundamental disagreements over the programme of work of the Conference on Disarmament. UN ومن المؤسف أن الزخم الحالي لعملية نزع السلاح تأثر على نحو خطير بسبب الاختلافات اﻷساسية حول برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Allow me to reiterate our long-standing view that the 2009 programme of work of the Conference on Disarmament is a credible way forward in the revitalization of the Conference. UN واسمحوا لي أن أؤكد من جديد وجهة نظرنا التي أبديناها منذ وقت طويل وهي أن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 هو وسيلة موثوق بها لتنشيط المؤتمر.
    The United States continues to support the inclusion of a non-negotiating or discussion mandate in any programme of work of the Conference on Disarmament under the agenda item on the prevention of an arms race in outer space. UN ولا تزال الولايات المتحدة تؤيد مسألة إدراج ولاية قوامها المناقشة وليس التفاوض في برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح فيما يخص بند جدول الأعمال المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء.
    Against this background, Germany would like to reiterate its support for the A5 proposal as a programme of work of the Conference on Disarmament, as contained in document CD/1693/Rev.1 dated 5 September 2003. UN إزاء هذه الخلفية، تود ألمانيا أن تعرب مجدداً عن تأييدها لمقترح السفراء الخمسة كبرنامج لعمل مؤتمر نزع السلاح على نحو ما هو وارد في الوثيقة CD/1693/Rev.1، المؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus