"of workforce" - Translation from English to Arabic

    • القوة العاملة
        
    • للقوة العاملة
        
    • المتعلقة بالقوة العاملة
        
    • مجال تركيز القوى العاملة
        
    This sub-category of workforce provides important specialized skills for UNHCR to effectively cover a large spectrum of its activities. UN وهذه الفئة الفرعية من القوة العاملة توفر مهارات متخصصة هامة للمفوضية من أجل تغطية طيف واسع من أنشطتها بشكل فعال.
    Percentage of workforce employed in agriculture, industry and service sectors: selected small island developing States Percentage UN نسبة القوة العاملة في قطاعات الزراعة والصناعة والخدمات؛ دول جزرية صغيرة نامية مختارة
    Listing of workforce with access to biological materials, UN `4` وضع قوائم بأفراد القوة العاملة الذين يؤذن لهم بالوصول إلى المواد البيولوجية،
    At the same time, the Department also recognized that it must do better in such areas as the development of workforce planning and job descriptions. UN وفي الوقت ذاته، أدركت الإدارة أيضا أن عليها بذل أفضل الجهود في مجالات من قبيل وضع الخطط للقوة العاملة وتوصيف الوظائف.
    The Advisory Committee considers that the effective integration of Inspira and Umoja is key to the development of an efficient, responsive and comprehensive system for the management of the Organization's human resources, particularly in the critical area of workforce planning. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الدمج الفعلي لنظامي إنسبيرا وأوموجا هو مفتاح وضع نظام فعال ومتجاوب وشامل لإدارة الموارد البشرية للمنظمة، لا سيما في مجال التخطيط للقوة العاملة الذي يتسم بأهمية قصوى.
    Work is also in progress in respect of workforce planning, succession management and development of business intelligence reports. UN ويتقدم العمل أيضا فيما يتعلق بتخطيط القوة العاملة وإدارة تعاقب الموظفين وإعداد تقارير استخبارات الأعمال.
    This sub-category of workforce provides important specialized skills. UN وتوفر هذه الفئة الفرعية من القوة العاملة مهارات متخصصة هامة.
    Communication and awareness-raising, activities, as well as the realignment of workforce and business processes were ongoing. UN ويجري القيام بأنشطة اتصال وتوعية إلى جانب مواءمة عمليات القوة العاملة وأساليب عمل القوة.
    He reminded participants that it was in consideration of workforce and succession planning that a waiting period of two and a half years had been recommended for effecting the implementation of an increase in the mandatory age of separation for current staff members. UN وذكّر المشاركين بأنه من أجل مراعاة القوة العاملة والتخطيط لتعاقب الموظفين تم اقتراح فترة تريث لمدة سنتين ونصف لإنفاذ الزيادة في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة للموظفين الحاليين.
    To assess the effectiveness of workforce management in the United Nations, the Board examined the processes for workforce planning; staff recruitment and selection; learning and development; staff mobility; and performance management. UN وعملاً على تقييم فعالية إدارة القوة العاملة في الأمم المتحدة، درس المجلس العمليات المتعلقة بتخطيط القوة العاملة؛ واستقدام الموظفين واختيارهم؛ والتعلم وتطوير القدرات؛ وتنقل الموظفين؛ وإدارة الأداء.
    Plans for the future include the introduction of workforce planning and the use of pre-screened rosters as the primary instrument for recruitment and placement. UN ومن الخطط المستقبلية، استخدام تخطيط القوة العاملة واستخدام القوائم التي سبق فرزها بوصفها الأداة الرئيسية للتوظيف والتنسيب.
    Full-time work - % of workforce UN جزء الوقت الذي يقضيه الشخص في العمل التفرغي - ٪ من أفراد القوة العاملة
    Figures showed that for young women the rate of workforce participation was almost the same as for men, but it was much lower for married and older women. UN وتبين الأرقام أن معدل المشاركة في القوة العاملة بالنسبة للشابات يكاد يتماثل مع معدل الرجال، لكنه دون ذلك بكثير بالنسبة للمتزوجات والنساء الأكبر سنا.
    86. The growth of women's participation has been the most significant feature of workforce trends in recent years. UN 86 - وتمثل الزيادة في مشاركة المرأة أبرز مميزات اتجاهات القوة العاملة في السنوات الأخيرة.
    4.1 Number of workforce that can access ICT UN 4-1 عدد أفراد القوة العاملة الذين يمكن لهم الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    4.2 Number of workforce that can access ICT and research information from Internet UN 4-2 عدد أفراد القوة العاملة الذين يمكن لهم الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعلومات البحث عن طريق الإنترنت
    (from data of survey of workforce in 2004, as a percentage of total) UN (من بيانات الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة عام 2004، كنسبة مئوية من المجموع)
    75. The Board notes that there has not been a formal evaluation of workforce morale within the Office, but informal assessments by management are that morale is low. UN 75 - ويلاحظ المجلس أنه ليس هناك تقييم رسمي للروح المعنوية للقوة العاملة داخل المكتب، ولكن التقييمات غير الرسمية للإدارة تشير إلى أن الروح المعنوية منخفضة.
    The launch of wave 2 helped UNDP take major strides in the area of workforce analytics and statistics, as it enabled enhanced workforce planning, monitoring and reporting. UN وساعد إطلاقُ " الموجة 2 " البرنامجَ على القيام بخطوات كبيرة في مجال التحليلات والإحصاءات المتعلقة بالقوة العاملة، إذ إنها أتاحت تعزيز التخطيط للقوة العاملة ورصدها والإبلاغ عنها.
    29. The introduction of workforce planning and the use of pre-screened rosters as the primary instrument for recruitment and placement, would further contribute to reducing the recruitment time by redesigning and streamlining the existing work processes, bringing upstream many time-consuming steps of the recruitment process. UN 29 - ومن شأن العمل بنظام التخطيط للقوة العاملة واستخدام قوائم المرشحين التي سبق فرزها بوصفهما الأداة الرئيسية للتوظيف والتنسيب أن يساهما مساهمة إضافية في خفض مدة التوظيف عن طريق إعادة تصميم إجراءات العمل الحالية وترشيدها، مما يقلص العديد من خطوات عملية التعيين التي تستغرق وقتا طويلا.
    According to the Secretary-General, a particular obstacle to the efficient analysis of workforce information has been the proliferation of those codes, and thus, during the reporting period, a data clean-up project was undertaken, as a result of which approximately 7,000 job codes were reduced, through streamlining and standardization, to approximately 2,000. UN ووفقاً لما ذكره الأمين العام، كانت هناك عقبة معينة تحول دون تحليل المعلومات المتعلقة بالقوة العاملة تحليلاً يتسم بالكفاءة، وهي تكاثر تلك الرموز، مما ترتب عليه خفض ما يقرب من 000 7 رمز للوظائف إلى حوالي 000 2 رمز، عن طريق تبسيط الرموز وتوحيدها.
    The project is financed by the European Social Fund under Measure VP1-1.1-SADM-09-V Refocusing of workforce in Rural Areas from Agriculture to Other Activities of Priority 1 Quality Employment and Social Inclusion of the Operational Programme of the Development of Human Resources 2007-2013. UN ويموّل هذا المشروع من الصندوق الاجتماعي الأوروبي في إطار التدبير VP1-1.1-SADM-09-V " نقل مجال تركيز القوى العاملة في المناطق الريفية من الزراعة إلى أنشطة أخرى " ، المندرج ضمن تدابير الأولوية 1 " العمالة الجيدة والإدماج الاجتماعي " في إطار البرنامج التنفيذي لتنمية الموارد البشرية 2007-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more