"of you know" - Translation from English to Arabic

    • منكم يعرف
        
    • منكم يعلم
        
    • يعلم معظمكم
        
    • منكم يعرفون
        
    • تعلمون
        
    • يعرف بعضكم
        
    • مِنْكما يَعْرفُ
        
    • منكم يعرفني
        
    • يعلم بعضكم
        
    Or if none of us do it, we can eliminate the risk altogether because none of you know anything about flipping houses. Open Subtitles او إن لم ينفذ أي منا فيمكننا أن نلغي المخاطرة تماما لأنه لا أحد منكم يعرف شيئا عن المنازل المتقلبة
    Do either of you know anything about this place that could give us a tactical advantage? Open Subtitles هل أي منكم يعرف أي شيء عن هذا المكان التي يمكن أن تعطينا ميزة تكتيكية؟
    So none of you know what's wrong with me? Open Subtitles اذا لا أحد منكم يعرف ما العيب في؟
    Let's take a poll: How many of you know you're alive? Open Subtitles :دعونا نقوم باستطلاع راي كم شخص منكم يعلم انكم احياء؟
    As many of you know, Alex was stabbed today in the call room, which should be the safest place in the hospital. Open Subtitles كما يعلم معظمكم,ان شخصا ما طعن اليكس اليوم فى غرفة الاطباء التى من المفترض ان تكون امن مكان فى المشفى
    Many of you know, I'm a medical doctor. And many of you have supported a very special cause. Open Subtitles كثيرون منكم يعرفون بأنّني طبيب وكثيرون منكم دعموا قضيّة خاصّة جدّاً
    As all of you know, Afghanistan has suffered enormously within the past 15 years. UN كما تعلمون جميعا. أن أفغانستان عانت معاناة هائلة خــلال السنوات الخمس عشرة الماضية.
    Now, many of you know that I've had a visitor staying with me recently. Open Subtitles العديد منكم يعرف أنه لدي زائرة تمكث معي حديثاً
    Well, um, I think it's meant to be'cause neither one of you know how to wash a glass. Open Subtitles حسناً, أعتقد انها كذلك بسبب انه لا أحد منكم يعرف كيف يغسل الكأس
    I... just wanted to ask if any of you know a girl called Open Subtitles أردت فقط أن أسأل إذا كان أي واحد منكم يعرف فتاة
    I practice law here in town and as some of you know and the rest of you, you would find out soon enough.. Open Subtitles مارست المحاماة هنا بالبلدة والبعض منكم يعرف ذلك والبقيةمنكمسيعرفقريباً..
    Do any of you know how to fly a helicopter? Open Subtitles هل أي منكم يعرف كيف تطير طائرة هليكوبتر؟
    How many of you know someone, a friend or relative, who was or is in juvenile hall or jail? Open Subtitles كم واحد منكم يعرف شخص ما كصديق أو قريب ؟ من كان أو هو في الاصلاحية أو السجن ؟
    How many of you know where to get drugs right now? Open Subtitles كم واحد منكم يعرف من أين يمكن الحصول على المخدرات الآن ؟
    You can't rat out the others' cause none of you know each other's identity. Open Subtitles لايمكنك أن تشي بالأخرين لانه لا أحد منكم يعلم هوية الأخر
    You at all worried that none of you know what you're doing? Open Subtitles هل كنتم قلقين بأن لا أحد منكم يعلم ما تفعلون؟
    Well, I know that some of you know what's going on this evening. Open Subtitles أعرف أن البعض منكم يعلم ما سوف يحدث هذا المساء.
    As most of you know, tonight's concert marks the final performance that I shall give as the conductor of this very fine orchestra. Open Subtitles وكما يعلم معظمكم حفلة هذا المساء يمثل الأداء النهائي. و بما أنني قائد الاوركسترا
    As many of you know, I am a US Army veteran. Open Subtitles كما يعلم معظمكم, فأنا جندية سابقة في الجيش الأمريكي
    Many of you know influential people abroad. Open Subtitles العديد منكم يعرفون أشخاص مؤثرون في الخارج
    The great thing is, it's so easy to get in and out of, you know. Open Subtitles إن الشيء العظيم هو، فإنه من السهل جدا للحصول على والخروج منها، كما تعلمون.
    As many of you know, I've been surviving breast cancer. Open Subtitles كما يعرف بعضكم , أنني كنت أحارب سرطان الثدي
    Do either of you know a way to turn the phrase, Open Subtitles أَيّ مِنْكما يَعْرفُ طريقة لإدَارَة العبارةِ
    Many of you know me, one way or another. Open Subtitles الكثير منكم يعرفني بطريقة أو بأخرى
    I'm a professor of Audiovisual Psychology, as some of you know Open Subtitles أنا أستاذ بعلم النفس السمعي و البصري كما يعلم بعضكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more