"of yours" - Translation from English to Arabic

    • من يدكم
        
    • منكم
        
    • يخصك
        
    • خاصتك
        
    • الخاصة بك
        
    • من رجالك
        
    • الذي لديك
        
    • يخصّك
        
    • من عندك
        
    • من لك
        
    • من أغراضك
        
    • التي لديك
        
    • خاصّتك
        
    • من مرضاك
        
    • من أتباعك
        
    You know, I brought an old buddy of yours. Open Subtitles كما تعلمون، أنا أحضر لصديقي القديم من يدكم.
    Look, I'm trying to be supportive of this decision of yours to go to Colombia with Evita. Open Subtitles نظرة، وأنا أحاول أن تكون داعمة لهذا القرار من يدكم للذهاب الى كولومبيا مع ايفيتا.
    That's Company business, which is no longer any of yours. Open Subtitles هذا هو عمل الشركة، والتي لم تعد أي منكم.
    But there was nothing in it. I've never lost anything of yours Open Subtitles ولكن لم يكن بها شيء لم أفقد أي شيء يخصك أبداً
    I see that little fuckhead of yours made it. Open Subtitles أنا أرى هذا الراس الملعون خاصتك قد فعلها
    Just give her that winning smile of yours, make her feel special, and give her this stupid stuff. Open Subtitles فقط قم بإعطائها ابتسامة الفوز الخاصة بك دعها تشعر انها مميزة و أعطها هذه الأغراض الغبية
    My guess, he's with that snotty little niece of yours. Open Subtitles تخميني، فهو مع ذلك مخاطي ابنة صغيرة من يدكم.
    What I do to arouse my powers is no concern of yours. Open Subtitles ما أقوم به لإثارة القوى بلدي لا يوجد اهتمام من يدكم.
    Tell me about what you write in that little diary of yours. Open Subtitles قل لي عن ما تكتبه في أن مذكرات صغيرة من يدكم.
    So, I wanna bring this little show of yours to an end. Open Subtitles لذلك، أريد أن أحضر هذا المعرض القليل من يدكم الى نهايته.
    And that butler of yours makes one mean sandwich. Open Subtitles وأن بتلر من يدكم يجعل المرء ساندويتش متوسط.
    I'll have Carruthers put some fuel into that motor carriage of yours. Open Subtitles سآخذ كاروثرز وضع بعض الوقود إلى أن نقل السيارات من يدكم.
    You take one of ours, we take one of yours. Open Subtitles تحتجزون واحدًا منا، إذًا نقوم بالمثل مع واحدٍ منكم.
    Following our conversation with Vice Minister Kovanda I expect any reaction of yours as agreed. UN وفي أعقاب محادثتنا مع نائب الوزير كوفاندا، فإنني انتظر منكم أي رد فعل حسبما اتفقنا.
    That means at least one of yours is still alive. Open Subtitles هذا يعني على الأقل أن واحداً منكم لا يزال على قيد الحياة
    There is one thing of yours that's not giving us much joy anymore. Open Subtitles هناك شيء واحد يخصك لم يعد به متعه منذ زمن
    I thought it would be cool to have something of yours for when you die. Open Subtitles ظننت أنه سيكون من الرائع أن أمتلك شيئاً يخصك عندما تموت
    I bet it's better than that classic of yours. Open Subtitles أراهن بأنه أفضل من ذلك الكتاب الكلاسيكي خاصتك.
    And this idea of yours is one surefire plan for success. Open Subtitles وهذه الفكرة الخاصة بك هي خطة مؤكدة واحدة نجاح.
    How you doing? I'm just calling about one of yours that just transferred in. Open Subtitles أنا أتصل فقط بشأن واحد من رجالك نُقل إلى هنا للتو.
    And I got to make sure this buyer of yours is for real, or he will get spooked. Open Subtitles وعلي التأكد أن المشتري الذي لديك حقيقي أو أنه سوف يصاب بالفزع
    You've got something of mine and I've got something of yours. Open Subtitles لديك شيء يخصّني ولديّ شيء يخصّك
    But now we want to borrow something even more important of yours: Open Subtitles لكن الآن نريد أن نستعير شيئاً اكثر أهمية من عندك:
    Ran into an old buddy of yours the other night. Open Subtitles ران إلى الأصدقاء القدامى من لك ليلة أخرى.
    Well, this will do. I want something of yours to keep. Open Subtitles حسناً، هذا يفي بالغرض، كنت أريد شيئاً من أغراضك لأحتفظ به
    And give that beautiful wife of yours and those two kids a big kiss from Uncle Frasier. Open Subtitles و أعطي تلك الزوجه الجميله التي لديك و طفلاك الرائعين قبلة كبيره من عمهم فريجر
    You and this traitor of yours can try to outrun the spell for a little while anyway. Open Subtitles أنت وهذا الخائن خاصّتك بوسعكما محاولة الهرب من التعويذة لبرهة بأيّ حال.
    Not necessarily one of yours, but someone you may have come into contact with when you were a practicing physician. Open Subtitles ليس ضروريا واحد من مرضاك لكن شخص ما ربما تعاملت معه عندما كنت طبيبا ممارسا
    A follower of yours is dead, but you want to lay low. Open Subtitles واحدة من أتباعك ماتت ، و لكنك تريد أن تتوارى عن الأنظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more