"off the grid" - Translation from English to Arabic

    • خارج الشبكة
        
    • عن الأنظار
        
    • خارج التغطية
        
    • من الشبكة
        
    • خارج نطاق الشبكات
        
    • خارج النطاق
        
    • عن الشبكة
        
    • مختفي
        
    • عن تغطية الشبكة
        
    • خارج الشبكه
        
    • خارج نطاق التغطية
        
    • خارج نطاق الشبكة
        
    • في الشبكة
        
    • موجوداً على الشبكة
        
    They're also anti-consumer, anti-government, and all about living off the grid. Open Subtitles إنهم أيضاً ضد الاستهلاك ومناهضون للحكومة وجميعهم يعيشون خارج الشبكة
    Because we're completely off the grid. There's no Wi-Fi signal. Open Subtitles لأننا تماما خارج الشبكة ليس هناك إشارة واي فاي
    He's got an armed camp ten miles off the grid. Open Subtitles لديه معسكر مسلح على بعد عشرة أميال خارج الشبكة
    Then she goes to work in the private sector... and in 2014... she just drops off the grid completely? Open Subtitles وبعد ذلك تتوجه للقطاع الخاص نوفي عام 2014 تختفي عن الأنظار تماماً
    I know a place, somewhere off the grid. Open Subtitles أعرف مكاناً ما مكاناً ما يتواجد خارج التغطية
    It's even easier to keep a child off the grid. Open Subtitles ويكون من الأسهل أن حفاظ على طفل خارج الشبكة.
    Everyone thinks I'm crazy because I chose to live off the grid? Open Subtitles كل شخص يظن اني مجنون لاني اخترت للعيش خارج الشبكة ؟
    I got to take that murderous son of a bitch off the grid right now, whatever it takes. Open Subtitles أنا حصلت على اتخاذ أن ابنه القاتل العاهرة خارج الشبكة في الوقت الحالي، مهما كلف الأمر.
    Speaking of off the grid, I was serious about this weekend. Open Subtitles وبالحديث عن خارج الشبكة كنتُ جاداً حول نهاية هذا الأسبوع
    Somehow he's keeping all of his illegal activity off the grid. Open Subtitles بطريقةٍ ما هو يحفظ كلّ نشاط غير شرعي خارج الشبكة
    From the looks of it, he's off the grid. Open Subtitles مِن خلال النظر للأمر، هو خارج الشبكة تماماً.
    Okay, here's another thing, there's no Internet access here, so the entire gaming system is completely off the grid. Open Subtitles حسنا، لا توجد هنا تغطية للانترنت، لذا نظام اللعبة بالكامل خارج الشبكة.
    Americans Will Duncan and Tommy Moses were having the time of their lives in Mumbai until 24 hours ago, when they fell off the grid. Open Subtitles الأميركيان ويل دنكان وتومي موسى كانوا يقضون وقتاً من حياتهم في مومباي حتى قبل 24 ساعة، عندما أصبحوا خارج الشبكة
    He mentioned something about going off the grid for a while. Open Subtitles وذكر شيء عن الذهاب خارج الشبكة لفترة من الوقت.
    And fortunately, this retrieval operation's off the grid. Open Subtitles و من حسن الحظ , أن مهمة الاسترداد خارج الشبكة
    Martin did a good job of keeping himself off the grid. Open Subtitles مارتن قام بعمل جيد للحفاظ نفسه خارج الشبكة.
    Yeah, well, we got to be off the grid all day. Open Subtitles حسناً، يجب أن تتوارى عن الأنظار طوال اليوم
    I was gonna tell you all about it, but you went off the grid. Open Subtitles لقد كنت أُريد إخبارك بكل شيء عن هذا لكن كنت خارج التغطية
    His comm dropped off the grid about nine minutes ago. Open Subtitles لقد خرج إتّصاله من الشبكة منذ نحو تسع دقائق
    These communities exist off the grid and rely on private, small-scale distributors of water, such as vendors or public taps. UN فهؤلاء السكان المحليون يعيشون خارج نطاق الشبكات ويعتمدون على خدمات لتوزيع المياه على نطاق صغير من القطاع الخاص، مثل آلات البيع أو الحنفيات العمومية.
    I-I tell you I'm going off the grid... and you bring the most radioactive man in Miami to my door? Open Subtitles لقد أخبرتك بأنني خارج النطاق و أنت تأتيني بأكثر رجل مطلوب في ميامي لعتبة منزلي؟
    Abraham Froome's bank accounts show that he withdrew $2 million the day after Valon went off the grid. Open Subtitles الحسابات المصرفية لإبراهيم فرووم تبين أنه سحب مليونين دولار بعد يوم من اتقطاع فالون عن الشبكة
    He's been off the grid for about six months, but I found his wife. Open Subtitles لقد كان مختفي عن الأنظار لمدة 6 أشهر ، لكنني وجدت زوجته
    We're too far off the grid. Open Subtitles نحن نبعُد كثيرا عن تغطية الشبكة.
    The CIA put him on the terror watch list in 2011, but he fell off the grid soon after that. Open Subtitles المخابرات الامريكيه وضعته في قائمه مراقبة الارهابيين عام 2011 كلنه سقط خارج الشبكه بعد ذلك بقليل
    It's off the grid. We can fish, we can hunt. Open Subtitles وهو خارج نطاق التغطية, حيث يمكننا أن نصطاد السمك, و نصطاد في البرية...
    Look, let's retrace your steps and stay off the grid. Open Subtitles انظروا، لنعد من حيث جئتم ونبقى خارج نطاق الشبكة
    I think we need to go even further off the grid next time. Open Subtitles أظن أننا يجب علينا أن نتعمق في الشبكة المرة القادمة
    Won't be easy. Guy's off the grid. Open Subtitles لن يكون ذلك سهلاً فالرجل ليس موجوداً على الشبكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more