"offence established in accordance with" - Translation from English to Arabic

    • مجرّم وفقا
        
    • الأفعال المجرّمة وفقا
        
    • من الجرائم المقررة وفقا
        
    • مجرَّم في
        
    • مجرم وفقا
        
    • جريمة منصوص عليها في
        
    Each State Party shall also adopt such measures as may be necessary to establish as a criminal offence participation as an accomplice in an offence established in accordance with this article. UN تعتمد كل دولة طرف أيضا ما قد يلزم من تدابير لتجريم المشاركة كطرف متواطئ في فعل مجرّم وفقا لهذه المادة.
    1. Each State Party shall make the commission of an offence established in accordance with this Convention liable to sanctions that take into account the gravity of that offence. UN 1- على كل دولة طرف أن تجعل ارتكاب أي فعـل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية خاضعا لجزاءات تُراعى فيها خطورة ذلك الجرم.
    Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence established in accordance with this Convention may be inferred from objective factual circumstances. UN يمكن الاستدلال من الملابسات الوقائعية الموضوعية على توافر عنصر العلم أو النية أو الغرض بصفته ركنا لفعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.
    2. Each State Party shall also adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, any attempt to commit an offence established in accordance with articles [...] of this Convention. UN 2- تعتمد كل دولة طرف أيضاما قد يلزم من تشريعات وتدابير أخرى لكي تجرّم، وفقا لقانونها الداخلي، أي محاولة لارتكاب فعل من الأفعال المجرّمة وفقا للمواد [...] من هذه الاتفاقية.
    1. Each State Party shall make the commission of an offence established in accordance with this Convention liable to sanctions that take into account the gravity of that offence. UN 1- تجعل كل دولة طرف ارتكاب فعـل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية خاضعا لعقوبات تُراعى فيها جسامة ذلك الجرم.
    B. Replacement of the phrases " conduct criminalized in accordance with this Convention " and " conduct established as an offence in accordance with this Convention " with the phrase " an offence established in accordance with this Convention " UN ألف- الاستعاضة عن عبارة " سلوك مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية " بعبارة " فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية " باء-
    1. Each State Party shall make the commission of an offence established in accordance with this Convention liable to sanctions that take into account the gravity of that offence. UN 1- على كل دولة طرف أن تجعل ارتكاب أي فعـل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية خاضعا لجزاءات تُراعى فيها خطورة ذلك الجرم.
    Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence established in accordance with this Convention may be inferred from objective factual circumstances. UN يمكن الاستدلال من الملابسات الوقائعية الموضوعية على العلم أو النية أو الغرض بصفتها من عناصر فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.
    1. Each State Party shall make the commission of an offence established in accordance with this Convention liable to sanctions that take into account the gravity of that offence. UN 1- على كل دولة طرف أن تجعل ارتكاب أي فعـل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية خاضعا لعقوبات تُراعى فيها جسامة ذلك الجرم.
    Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence established in accordance with this Convention may be inferred from objective factual circumstances. UN يمكن الاستدلال من الملابسات الوقائعية الموضوعية على توافر عنصر العلم أو النية أو الغرض بصفته ركنا لفعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.
    1. Each State Party shall make the commission of an offence established in accordance with this Convention liable to sanctions that take into account the gravity of that offence. UN 1- تجعل كل دولة طرف ارتكاب فعـل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية خاضعا لعقوبات تُراعى فيها جسامة ذلك الجرم.
    Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence established in accordance with this Convention may be inferred from objective factual circumstances. UN يمكن الاستدلال من الملابسات الوقائعية الموضوعية على توافر عنصر العلم أو النية أو الغرض بصفته ركنا لفعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.
    1. Each State Party shall make the commission of an offence established in accordance with this Convention liable to sanctions that take into account the gravity of that offence. UN 1- تجعل كل دولة طرف ارتكاب فعـل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية خاضعا لعقوبات تُراعى فيها جسامة ذلك الجرم.
    2. Each State Party shall also adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence participation as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 of this article. UN 2- تعتمد كل دولة طرف أيضا ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم المشاركة كطرف متواطئ في فعل مجرّم وفقا للفقرة 1 من هذه المادة.
    2. Each State Party shall also adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence participation as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 of this article. UN 2- تعتمد كل دولة طرف أيضا ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم المشاركة كطرف متواطئ في فعل مجرّم وفقا للفقرة 1 من هذه المادة.
    1. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, participation in any capacity such as an accomplice, assistant or instigator in an offence established in accordance with this Convention. UN 1- تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لكي تجرّم، وفقا لقانونها الداخلي، المشاركة بأي صفة، كطرف متواطئ أو مساعد أو محرض مثلا، في فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.
    2. Each State Party may adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, any attempt to commit an offence established in accordance with this Convention. UN 2- يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لكي تجرّم، وفقا لقانونها الداخلي، أي شروع في ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.
    2. Each State Party may adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, any attempt to commit an offence established in accordance with articles [...] of this Convention. UN 2- يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لكي تجرّم، وفقا لقانونها الداخلي، أي شروع في ارتكاب فعل من الأفعال المجرّمة وفقا للمواد [...] من هذه الاتفاقية.
    3. Each State Party may adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, the preparation for an offence established in accordance with articles [...] of this Convention. UN 3- تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لكي تجرّم، وفقا لقانونها الداخلي، الإعداد لارتكاب فعل من الأفعال المجرّمة وفقا للمواد [...] من هذه الاتفاقية.
    (c) Organizing or directing other persons to commit an offence established in accordance with paragraph 1 of this article. UN (ج) تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب جرم من الجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 من هذه المادة.
    Consider establishing procedures through which a public official accused of an offence established in accordance with the Convention will be suspended at the point of investigation and removed post-conviction; UN - النظر في وضع إجراءات لإيقاف الموظف العمومي المتهم بارتكاب فعل مجرَّم في الاتفاقية عن العمل أثناء التحقيق في الجريمة وتنحيته بعد إدانته؛
    1. Each State Party shall make the commission of an offence established in accordance with this Convention liable to sanctions that take into account the gravity of that offence. UN 1- تقضي كل دولة طرف بإخضاع ارتكاب أي فعل مجرم وفقا لهذه الاتفاقية لجزاءات تراعى فيها خطورة ذلك الجرم.
    (a) If it does not extradite him [or her] in respect of an offence established in accordance with article(s) ____ [alternatively: in respect of an offence covered by this Convention], on the grounds set forth in article ____, paragraph ____, subparagraph ____, submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution, unless otherwise agreed with the requesting State Party; UN )أ( اذا لم تسلمه بصدد جريمة منصوص عليها في الفقرة المادة )المواد( ـــــ ]أو بدلا من ذلك : بصدد جريمة تتناولها هذه الاتفاقية[ ، لﻷسباب المبينة في الفقرة الفرعية ـــــ من الفقرة ـــــ من المادة ـــــ أن تحيل القضية الى سلطاتها المختصة بغرض الملاحقة ، ما لم يتفق على غير ذلك مع الدولة الطرف الطالبة ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more