"offenders are" - Translation from English to Arabic

    • الجناة
        
    • الجانحين
        
    • يكون المجرمون
        
    • المجرمين الأحداث
        
    • من مرتكبي
        
    • للمجرمين
        
    • الجانحون
        
    Victims take an active role in the process, while offenders are encouraged to take responsibility for their actions. UN ويؤدي الضحايا دوراً فاعلاً في هذه العملية، في حين يشجَّع الجناة على تحمل مسؤولياتهم عن أفعالهم.
    However, if offenders are not reported and prosecuted, offenders may go on to reoffend. UN ولكن إذا لم يجر الإبلاغ عن الجناة وملاحقتهم قضائياً، فقد يكرِّرون ارتكاب جرائمهم.
    offenders are supposed to repair the damage caused to the victim, for example, by paying compensation. UN فالمفترض أن يقوم الجناة باصلاح الضرر الذي لحق بالمجني عليه، وعلى سبيل المثال، بدفع تعويض.
    Substantial improvements have been made to prisons to ensure that juvenile offenders are held separately from other prisoners. UN فقد أُدخلت تحسينات كبيرة على السجون لضمان احتجاز الجانحين الأحداث في مرافق منفصلة عن غيرهم من السجناء.
    In many cases, youth offenders are " street children " who have been exposed to violence in their immediate social environment, either as observers or as victims. UN وفي كثير من الحالات، يكون المجرمون " أطفال شوارع " تعرضوا للعنف في بيئتهم الاجتماعية المباشرة سواء كمشاهدين أو ضحايا.
    Such offenders are given special consideration of mitigation on the plea of cultural sensitivity. UN ويحصل أمثال هؤلاء الجناة على رعاية خاصة تتمثل في عقوبة مخفَّفة، بذريعة وجود حساسية ثقافية في هذا الخصوص.
    :: Repeat offenders are common in Internet-based fraud. UN :: إن معاودة الجناة ارتكاب الأفعال ذاتها أمر شائع في الاحتيال عبر الإنترنت.
    An even larger number of juvenile offenders are on death row. UN وما زال عدد أكبر من الجناة الأحداث ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام فيهم.
    In addition, once there is adjudication, offenders are treated in the most cost-effective way that holds them accountable and offers some restorative benefit to the victim. UN وإضافة إلى ذلك، وبمجرد صدور حكم، يُعامل الجناة بأكثر الطرائق فعالية من حيث التكلفة على نحو يخضعهم للمساءلة ويتيح للضحايا بعض المنافع التصالحية.
    Most offenders are family members or acquaintances of the victims. UN ومعظم الجناة هم من أفراد الأسرة أو من معارف المجني عليهم.
    One third of these juvenile offenders are reportedly held in the State of Texas alone. UN وأفيد أن ثلث هؤلاء الجناة الأحداث محتجزون في ولاية تكساس وحدها.
    On the basis of articles 3-6 of this law, offenders are punishable by imprisonment or fines. UN واستنادا إلى المواد من 3 إلى 6 من هذا القانون، يعاقب الجناة بالسجن أو بدفع غرامة نقدية.
    Such offenders are prevented from being employed or offer voluntary service in a place that brings them in contact with minors. UN ويُمنع هؤلاء الجناة من العمل أو تقديم خدمات تطوعية حيثما وُجد قُصّر.
    The prosecuted offenders are often paedophiles and images often constitute part of the evidence. UN وعادة ما يكون الجناة المحالون للقضاء من عاشقي الأطفال، وتكون تسجيلات الاعتداء على الأطفال جزءاً من الدليل.
    The Committee notes that approximately 4,500 juvenile offenders are sent to detention centres every year. UN وتلاحظ اللجنة أن زهاء 500 4 من الجانحين الأحداث يودعون سنوياً في مراكز الاحتجاز.
    Young offenders are always separated from the adult convicts. UN ويُفصل دائماً بين الأحداث الجانحين والمدانين البالغين.
    Juvenile offenders are pardoned on certain religious and national occasions to enable them to live their lives within their communities and continue their education. UN وتصدر أحكام بالعفو عن الأحداث الجانحين في بعض المناسبات الدينية والوطنية، لتمكين هؤلاء الأحداث من ممارسة حياتهم ضمن مجتمعاتهم ومتابعة تعليمهم.
    In many cases, youth offenders are " street children " who have been exposed to violence in their immediate social environment, either as observers or as victims. UN وفي كثير من الحالات، يكون المجرمون " أطفال شوارع " تعرضوا للعنف في بيئتهم الاجتماعية المباشرة سواء كمشاهدين أو ضحايا.
    In many cases, youth offenders are " street children " who have been exposed to violence in their immediate social environment, either as observers or as victims. UN وفي كثير من الحالات، يكون المجرمون " أطفال شوارع " تعرضوا للعنف في بيئتهم الاجتماعية المباشرة سواء كمراقبين أو ضحايا.
    It is further concerned that some juvenile offenders are held in detention for longer than one year. UN ويساورها القلق أيضا لأن بعض المجرمين الأحداث يحتجزون لفترات أطول من سنة.
    As a consequence, very few offenders are arrested and only a small number of cases come before the courts for trial. UN ونتيجة لذلك، لا يلقى القبض إلى على عدد قليل جدا من مرتكبي الجرائم، ولا يقدم للمحاكمة سوى عدد قليل من القضايا.
    Apart from a general obligation of Azerbaijani authorities to protect the participants in criminal proceedings, no concrete protection measures for cooperating offenders are foreseen. UN وفيما عدا الالتزام العام للسلطات الأذربيجانية بحماية المشاركين في الإجراءات الجنائية، لا ينص القانون على أي تدابير حماية ملموسة للمجرمين المتعاونين.
    83. Young offenders are detained separately in juvenile detention facilities, male and female offenders are detained in separate institutions. UN 83- ويُحتجز الأحداث الجانحون منفصلين في مرافق احتجاز الأحداث، ويُحتجز المجرمون من الذكور والإناث في مؤسسات منفصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more