"office and accommodation" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب والإقامة
        
    • المكاتب وأماكن الإقامة
        
    • المكاتب والإيواء
        
    • للمكاتب والإقامة
        
    • المكتبية والسكنية
        
    • المكاتب والمساكن
        
    • مكتب ومكان إقامة
        
    • مكتبية وسكنية
        
    • للمكاتب وأماكن
        
    This includes personnel administration, maintenance and construction of office and accommodation facilities, communications and information technology, air and surface transport operations, medical services, property management, camp services, supply and resupply operations and security services. UN ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب والإقامة وبناءها، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المعسكرات، وعمليات الإمداد وإعادة التموين، وخدمات الأمن.
    This includes personnel administration, maintenance and construction of office and accommodation facilities, communications and information technology, air and surface transport operations, medical services, property management, camp services, supply and resupply operations and security services. UN ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب والإقامة وبناءها، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المعسكرات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، وخدمات الأمن.
    The construction of rainwater harvesting systems at 9 out of 10 locations, including the Sector headquarters office and accommodation buildings, was completed. UN واكتمل بناء أنظمة تجميع لمياه الأمطار في 9 من أصل 10 مواقع، تشمل مباني المكاتب وأماكن الإقامة في المقار القطاعية.
    In addition, pending completion of office and accommodation construction projects in eastern Chad, police officers continued to operate from the Mission headquarters in N'Djamena and were paid the mission subsistence allowance at the rate applicable to N'Djamena compared with the lower rate of $72 used in the cost estimates for eastern Chad. UN وبالإضافة إلى ذلك، فريثما يتم الانتهاء من مشاريع تشييد المكاتب وأماكن الإقامة في شرقي تشاد، استمر ضباط الشرطة في العمل من مقر البعثة من نجامينا وكان يُدفع لهم بدل إقامة مقرر للبعثة بالمعدل المطبق على نجامينا بالمقارنة مع المعدل الأدنى البالغ 72 دولارا المستخدم في تقديرات التكاليف لشرقي تشاد.
    As indicated by the Secretary-General, that amount, included under the provisions of the status-of-forces agreement, is inclusive of the market value, as estimated by UNFICYP, of the cost of United Nations observation posts and office and accommodation facilities provided by the Government of Cyprus to the Force at no cost for military contingents and United Nations police, including the UNFICYP headquarters complex. UN ويشير الأمين العام إلى أن هذا المبلغ، الوارد في إطار أحكام اتفاق مركز القوات، يشمل القيمة السوقية، حسبما قدرتها القوة، لتكلفة مراكز الأمم المتحدة للمراقبة ومرافق المكاتب والإيواء التي وفرتها حكومة قبرص للقوة مجانا للوحدات العسكرية ووحدات شرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجمع مقر قيادة القوة.
    As the USAID compound already contained suitable office and accommodation space, it was considered a viable option. UN ونظرا إلى احتواء مجمع وكالة التنمية الدولية بالفعل على مساحة مناسبة للمكاتب والإقامة فقد اعتبر خيارا قابلا للتطبيق.
    54. The support component continued to provide effective personnel administration, training, financial services, health care, maintenance and construction of office and accommodation facilities. UN 54 - وواصل عنصر الدعم توفير خدمات الإدارة الفعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وصيانة المرافق المكتبية والسكنية وبنائها.
    The turn-key arrangements will include the construction of the rear logistics base in N'djamena, and the forward logistics base in Abéché, as well as the office and accommodation camps in Iriba, Farchana, Goz Beïda, Guéréda and Bahia. UN وستشمل الترتيبات الكلية تشييد قاعدة اللوجستيات الخلفية في نجامينا وقاعدة اللوجستيات المتقدمة في أبيشي، وكذلك مخيمات المكاتب والإقامة في عريبا وفارشانا وقوز بيضا وغيريدا وباهيا.
    Provision of materials for the maintenance of United Nations observation posts and office and accommodation facilities for military contingents and civilian police units, including the UNFICYP headquarters complex UN توفير المواد اللازمة لصيانة نقاط المراقبة التابعة للأمم المتحدة ومرافق المكاتب والإقامة للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية، بما في ذلك مجمع قيادة البعثة
    Provision of materials for the maintenance of United Nations observation posts and office and accommodation facilities for military contingents and civilian police units, including the UNFICYP headquarters complex UN توفير المواد اللازمة لصيانة نقاط المراقبة ومرافق المكاتب والإقامة للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية، بما في ذلك مجمع قيادة القوة
    Maintenance, repair and servicing of office and accommodation facilities for 929 military and police personnel in accordance with the United Nations standard scale of accommodation UN صيانة وإصلاح وخدمة مرافق المكاتب والإقامة لأفراد عسكريين وأفراد شرطة عددهم 929 فردا وفقا لمقياس شغل أماكن الإقامة المعياري للأمم المتحدة
    As part of that effort, UNAMI is also expanding the support facilities at Baghdad International Airport with the construction of two helipads and the expansion of office and accommodation facilities accordingly. UN وفي إطار هذا الجهد، تُوسع البعثة أيضا مرافق الدعم في مطار بغداد الدولي ببناء منصتين للطائرات العمودية وتوسيع مرافق المكاتب والإقامة وفقا لذلك.
    :: Maintenance, repair and servicing of office and accommodation facilities for 929 military and police personnel in accordance with the United Nations standard scale of accommodation UN صيانة وإصلاح وخدمة مرافق المكاتب والإقامة لأفراد عسكريين وأفراد شرطة عددهم 929 فردا وفقا لمقياس شغل أماكن الإقامة المعياري للأمم المتحدة
    46. The additional requirements were offset in part by lower actual fuel consumption owing to the delay in the deployment of high capacity generators to the eastern regions pending completion of office and accommodation construction projects in eastern Chad. UN 46 - وقابل الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض الاستهلاك الفعلي للوقود نظراً لتأخر نشر مولدات كهربائية عالية القدرة في المناطق الشرقية ريثما تُنجز مشاريع تشييد المكاتب وأماكن الإقامة في شرقي تشاد.
    office and accommodation equipment (Warbah Island) UN معدات المكاتب وأماكن الإقامة (في جزيرة وربة)
    10. The military police unit module is expected to be self-sustained and will receive office furniture, office and accommodation equipment and a few generators, among others, from this module. UN 10 - من المتوقع أن تكون المجموعة النموذجية لوحدة الشرطة العسكرية قائمة بذاتها وستتلقى أثاث المكاتب ومعدات المكاتب وأماكن الإقامة وبضعة مولدات بين أشياء أخرى من تلك المجموعة.
    This requires accommodation support including booking and occupancy reports, daily cleaning, domestic solid waste collection, pest control and grass-cutting, management of office and accommodation furniture in conjunction with the Supply Section and building repair and replacement in conjunction with the Engineering Section. UN وهذا يتطلب دعم أماكن الإقامة بما في ذلك الحجز وتقارير شغل الأماكن، والتنظيف اليومي، وجمع الفضلات المنزلية الصلبة، ومكافحة الآفات، وقطع الأعشاب، وإدارة أثاث المكاتب وأماكن الإقامة بالتعاون مع قسم الإمدادات، وكذلك إصلاح المباني واستبدالها بالتعاون مع القسم الهندسي.
    OIOS recommended that UNMISS: (a) develop standard operating procedures to assign responsibility for managing and maintaining facilities; and (b) take action to improve the condition of office and accommodation units. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية البعثة بما يلي: (أ) وضع إجراءات تشغيلية موحدة في إسناد مسؤولية إدارة المرافق وتعهدها؛ (ب) واتخاذ إجراءات لتحسين الظروف في وحدات المكاتب والإيواء.
    a Inclusive of market value, as estimated by UNFICYP, of the cost of United Nations observation posts, office and accommodation facilities provided by the Government of Cyprus to the Force for military contingents and United Nations police. UN (أ) شاملة القيمة السوقية، حسبما قدرتها قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، لتكلفة مراكز الأمم المتحدة للمراقبة ومرافق المكاتب والإيواء التي قدمتها حكومة قبرص للوحدات العسكرية ووحدات شرطة الأمم المتحدة التابعة للقوة.
    The Mogadishu wireless area network was deployed in several office and accommodation locations UN ونُشرت شبكة مقديشو المحلية اللاسلكية في عدة مواقع للمكاتب والإقامة
    Finally, the Mission will continue to provide effective personnel administration, training, financial services, and health care, maintain and construct office and accommodation facilities and supply and resupply operations. UN وأخيرا، ستواصل البعثة توفير خدمات الإدارة الفعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وصيانة المرافق المكتبية والسكنية وبنائها، والاضطلاع بعمليات الإمداد وإعادة الإمداد.
    The range of support will comprise all support services, including the implementation of conduct and discipline and HIV/AIDS programmes, personnel administration, health care, maintenance and construction of office and accommodation facilities, information technology and communications, air operations, air and surface transport operations, supply and re-supply operations, as well as provision of security services Mission-wide. UN ويشمل الدعم جميع هذه الخدمات، بما في ذلك تنفيذ برامج السلوك والانضباط والبرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإدارة شؤون الموظفين، والرعاية الصحية، وصيانة مرافق المكاتب والمساكن وتشييدها، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعمليات الجوية، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، إضافة إلى توفير الخدمات الأمنية للبعثة بكاملها.
    UNSOA Kismayo office and accommodation -- 2013/14 budget year UN مكتب ومكان إقامة مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في كسمايو - سنة الميزانية 2013/2014
    The bases, co-located with the European Union operation, would serve as office and accommodation premises for all United Nations personnel, and will have to rely on supply and resupply by air operations. UN وهذه القواعد التي توجد في أماكن مشتركة مع عملية الاتحاد الأوروبي ستستخدم كأماكن مكتبية وسكنية لكل أفراد الأمم المتحدة، كما ستعتمد كثيرا على العمليات الجوية للإمداد وإعادة الإمداد.
    27. Alteration and renovation of premises. During the reporting period extensive repairs were required to the rented office and accommodation premises, resulting in expenditures of $56,000 under this heading. UN ٢٧ - تعديل اﻷماكن وتجديدها - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، دعت الحاجة إلى إجراء أعمال اصلاح واسعة للمكاتب وأماكن اﻹقامة المستأجرة، مما أسفر عن تكبد نفقات بلغت ٠٠٠ ٥٦ دولار تحت هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more