"office for" - Translation from English to Arabic

    • مكتب
        
    • لمكتب
        
    • ومكتب
        
    • المكتب المعني
        
    • المكتب لفترة
        
    • مناصبهم لحين
        
    • المكتب لعام
        
    • للمكتب لفترة
        
    • منصبه لمدة
        
    • المنصب لفترة
        
    • المكتب من أجل
        
    • المنصب لمدة
        
    • المكتب عن
        
    • للمكتب المعني
        
    • المكتب الفرنسي
        
    United Nations Special Coordinator Office for the Middle East Peace Process UN مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. UN ومرة أخرى، طُلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح تعبئة الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من مختلف القطاعات.
    The fund is managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, but involves multiple United Nations entities. UN ويدير هذا الصندوق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، لكن تشارك فيه كيانات متعددة من الأمم المتحدة.
    Payables to the United Nations Office for Project Services UN المبالغ المستحقة الدفع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    service of the United Nations Institute for Training and Research and the United Nations Office for Project Services UN خدمة منظمة الأمم المتحدة الساتلية التابعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Activities of the United Nations Regional Office for Central Africa and the Lord's Resistance Army-affected areas UN أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    Former Under-Secretary-General, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN وكيل الأمين العام السابق، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    The Office for Outer Space Affairs and the Abdus Salam International Centre for Theoretical Physics were also represented. UN وكان مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية ممثَّلين فيها أيضاً.
    The Office for Disarmament Affairs provided support on substantive issues. UN وقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم في المسائل الفنية.
    The Office for Disarmament Affairs provided support on substantive issues. UN وقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم في المسائل الفنية.
    Enhanced coordination with and support from the UNEP Donor Partnerships and Contributions Section of the Office for Operations; UN وزيادة التنسيق مع، والدعم من جانب مكتب شراكات ومساهمات الجهات المانحة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Department responsible: UNEP Office for Operations and Corporate Services UN الوحدة المسؤولة: مكتب برنامج البيئة للعمليات والخدمات المؤسسية
    In addition, the report presents the costed programme of work for the independent Evaluation Office, for 2014. UN وإضافة إلى ذلك، يعرض التقرير برنامج عمل مكتب التقييم المستقل لسنة 2014، شاملا تكاليف الأنشطة.
    An English translation will be submitted to the United Nations Office for Outer Space Affairs in due time. UN تقدّم إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في الوقت المناسب ترجمة لذلك القانون إلى الإنكليزية.
    The Office for Outer Space Affairs was also represented. UN كما حضر ممثلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    The Office for Disarmament Affairs provided support on substantive issues. UN وقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم بشأن المسائل الموضوعية.
    United Nations Office for Project Services accountability framework and oversight policy UN إطار المساءلة وسياسة الرقابة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    There are five branches of the Office for Disarmament Affairs: UN توجد خمسة فروع تابعة لمكتب شؤون نزع السلاح وهي:
    United Nations Political Office for Somalia Organization chart for 2009 UN الخريطة التنظيمية لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام 2009
    :: Hansjoerg Strohmeyer, Chief of the Policy Development and Studies Branch, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN :: السيد هانسيورغ ستروماير، رئيس فرع وضع السياسات والدراسات التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة.
    Representatives of ESA and the Office for Outer Space Affairs also participated in the Workshop. UN وشارك في حلقة العمل أيضاً ممثلون عن وكالة الفضاء الأوروبية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    A new draft law had already been reviewed by the OSCE Office for Democratic Institutions. UN وقد أنجز المكتب المعني بالمؤسسات الديمقراطية، التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، استعراض مشروع قانون جديد.
    I accordingly recommend that the Security Council authorize the establishment of the Office for an initial period of six months. UN وإني أوصي، وفقا لذلك، بأن يأذن مجلس اﻷمن بإنشاء المكتب لفترة أولية تبلغ ستة أشهر.
    (iii) The maintenance in Office for the completion of cases of judges who have not been re-elected (Statute, Article 13, paragraph 3), not exceeding a total of 40,000 dollars; UN ' 3` استمرار القضاة غير المنتخبين في مناصبهم لحين الفصل في القضايا (النظام الأساسي، المادة 13، الفقرة 3)، بما لا يتجاوز ما مجموعه 000 40 دولار؛
    Verifiable explanations were given, however, for the postponement of the 16 audits, and the audits were included in the workplan of the Office for 2008. UN ومع ذلك، قُدمت تفسيرات قابلة للتحقق منها بشأن تأجيل 16 مراجعة وأُدرجت المراجعات في خطة عمل المكتب لعام 2008.
    27D.7 The percentage distribution of the total resources of the Office for the biennium 2002-2003 under this section is as follows: UN 27 دال - 7 فيما يلي النسب المئوية لتوزيع الموارد الكلية للمكتب لفترة السنتين 2002-2003 في إطار هذا الباب:
    The Ombudsman holds Office for a period of five years and is appointed by the President acting in consultation with the Prime Minister and the Leader of Opposition. UN ويشغل أمين المظالم منصبه لمدة خمس سنوات ويعينه رئيس الدولة بالتشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة.
    The Chairperson may not be re-elected in that Office for a second consecutive term, but may be elected as a member of the Committee. UN ولا يجوز إعادة انتخاب الرئيس لنفس المنصب لفترة ثانية تالية، لكن يجوز إعادة انتخابه عضوا في اللجنة.
    I-I popped into the Office for a bit, just to do some work. Open Subtitles لقد دخلت المكتب من أجل القيام ببعض العمل
    He holds Office for five years and may be re-elected. UN وهو يشغل المنصب لمدة خمس سنوات ويجوز إعادة انتخابه.
    To head of Office for programme-specific issues UN أمام رئيس المكتب عن مسائل تتعلق ببرامج بعينها
    According to the Office for Cases of Domestic Violence, roughly 3,500 cases of abuse and other forms of violence against women had been referred to criminal courts in Buenos Aires. UN ووفقا للمكتب المعني بحالات العنف المنزلي، أحيلت حوالي 500 3 حالة من حالات سوء المعاملة وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة إلى المحاكم الجنائية في بوينس آيريس.
    A specialized authority, the Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons, examined such applications. UN والسلطة المختصة بدراسة الطلب هي المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more