"office until" - Translation from English to Arabic

    • مناصبهم حتى
        
    • مناصبهم إلى حين
        
    • مناصبهم إلى أن
        
    • منصبه حتى
        
    • المكتب حتى
        
    • مناصبهم لحين انتخاب من
        
    • المنصب حتى
        
    • منصبه إلى أن
        
    • منصبه إلى حين
        
    • منصبيهما إلى حين
        
    • الرئيس في منصبيهما حتى
        
    • تنتهي عند
        
    • ولايتها حتى
        
    • منصبهم إلى حين
        
    • منصبهم لحين انتخاب
        
    The officers of the SubCommission shall, subject to rule 19, hold office until their successors are elected. UN رهنا بأحكام المادة 19، يشغل أعضاء مكتب اللجنة الفرعية مناصبهم حتى يتم انتخاب من يخلفهم.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل.
    The current officers will remain in office until their successors are elected. UN ويظل أعضاء المكتب الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم.
    The members shall remain in office until their successors are nominated. UN ويبقى الأعضاء في مناصبهم إلى أن يتم تعيين من يخلفهم.
    The President so elected will assume the functions only at the beginning of that session for which the President is elected and shall hold office until the close of that session. UN ولا يتولى الرئيس المنتخب مهامه إلاّ عند بداية الدورة التي انتخب لها، ويشغل منصبه حتى اختتام تلك الدورة.
    That's why he won't leave the ranch, and why you are in the office until 1:00 A.M. Open Subtitles ولهذا أنت في المكتب حتى الواحدة فجراً ما الذي يجري؟
    The members shall remain in office until their successors are elected; UN ويبقى الأعضاء في مناصبهم لحين انتخاب من يخلفهم؛
    The Vice-Presidents so elected will assume the functions only at the beginning of the session for which they are elected and shall hold office until the close of that session. UN ولا يتولى نواب الرئيس المنتخبون مهامهم إلا عند بداية الدورة التي انتخبوا لها، ويشغلون مناصبهم حتى اختتام تلك الدورة.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل.
    The Vice-Presidents so elected will assume the functions only at the beginning of the session for which they are elected and shall hold office until the close of that session. UN ولا يتولى نواب الرئيس المنتخبون مهامهم إلا عند بداية الدورة التي انتخبوا لها، ويشغلون مناصبهم حتى اختتام تلك الدورة.
    The current officers will remain in office until their successors are elected. UN وسيبقى أعضاء المكتب الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم.
    The members shall remain in office until their successors are nominated. UN ويظل أعضاء الفريق في مناصبهم إلى حين تسمية من يخلفهم.
    The members shall remain in office until their successors are nominated. UN ويظل أعضاء الفريق في مناصبهم إلى حين تسمية من يخلفهم.
    They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. UN ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية.
    They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. UN ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية.
    The President so elected will assume the functions only at the beginning of that session for which the President is elected and shall hold office until the close of that session. UN ولا يتولى الرئيس المنتخب مهامه إلا عند بداية الدورة التي انتخب لها، ويشغل منصبه حتى اختتام تلك الدورة.
    The President so elected will assume the functions only at the beginning of that session for which the President is elected and shall hold office until the close of that session. UN ولا يتولى الرئيس المنتخب مهامه إلا عند بداية الدورة التي انتخب لها، ويشغل منصبه حتى اختتام تلك الدورة.
    I'm sorry... put your relationship with Liv on hold until you leave office, until the spotlight shifts from you to Mellie. Open Subtitles وأن تتوقف علاقتك مع ليف حتى تغادر المكتب حتى أن تنتقل الأضواء من عندك الى ميلي
    The members, and alternate members, shall remain in office until their successors are elected; UN ويبقى الأعضاء والأعضاء المناوبون في مناصبهم لحين انتخاب من يخلفهم؛
    Mr. Kälin, who had held the office until his recent resignation from the Committee, had frequently bewailed the lack of specific criteria. UN وقد أبدى السيد كالين الذي تولى المنصب حتى استقالته من اللجنة مؤخراً، مراراً وتكراراً أسفه لعدم وجود معايير محددة.
    The supplementary agreement stipulated that Mr. Soro will remain in office until the holding of the presidential election. UN ونص الاتفاق التكميلي على أن يبقى السيد سورو في منصبه إلى أن يتم إجراء الانتخابات الرئاسية.
    Based on consultations with Presidents Mbeki and Obasanjo, I explained in my statement that Prime Minister Seydou Diarra would remain in office until a new Prime Minister was appointed. UN واستنادا إلى المشاورات التي جرت مع الرئيسين مبيكي وأوباسانجو، أوضحت في بياني أن رئيس الوزراء، سيدو ديارا، سيظل في منصبه إلى حين تعيين رئيس وزراء جديد.
    They shall hold office until the next regular session of the Council. UN ويبقى الرئيس ونائب الرئيس في منصبيهما إلى حين انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس.
    They shall hold office until the next regular session of the Council. UN ويبقى الرئيس ونائب الرئيس في منصبيهما حتى انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس.
    The General Conference, in pursuance of Article 9.1 of the Constitution, elected the following twenty-six members to the Industrial Development Board to hold office until the close of the fourteenth session of the Conference in 2011: UN عملا بالمادة 9-1 من الدستور، انتخب المؤتمر العام الدول الست والعشرين التالية لعضوية مجلس التنمية الصناعية لمدة تنتهي عند اختتام الدورة العادية الرابعة عشرة للمؤتمر العام في سنة 2009:
    The newly elected Executive Committee shall take up its duties once the regular meeting of the Conference that elected it is over, and shall remain in office until the end of the next regular meeting. UN وتباشر اللجنة التنفيذية المنتخبة حديثا مهامها بمجرد اختتام الاجتماع العادي للمؤتمر الذي انتُخبت خلاله، وتستمر ولايتها حتى نهاية الاجتماع العادي التالي.
    The members shall remain in office until their successors are elected. UN ويبقى الأعضاء في منصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم.
    Elections 1. The Executive Board shall, at its first regular session each year, elect from among the representatives of its members, taking into consideration the need to ensure equitable geographical representation, a Bureau consisting of a President and four Vice-Presidents, who shall hold office until their successors are elected. UN ١ - ينتخب المجلس التنفيذي، في دورته العادية اﻷولى سنويا، من بين ممثلي أعضائه، ومع مراعاة ضرورة كفالة التمثيل الجغرافي العادل، مكتبا يتألف من رئيس وأربعة نواب للرئيس، يستمرون في شغل منصبهم لحين انتخاب من يخلفهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more