"official document" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق الرسمية
        
    • وثيقة رسمية
        
    • الوثيقة الرسمية
        
    • للوثائق الرسمية
        
    • مستند رسمي
        
    • وثائق رسمية
        
    • المستندات الرسمية
        
    • كوثيقةٍ رسمية
        
    • القرص الضوئي
        
    • من وثائق اللجنة
        
    • وكوثيقة رسمية
        
    Furthermore, the Argentine Government requests that this note be circulated as an Official Document of the Human Rights Council. UN وعلاوة على ذلك، ترجو حكومة الأرجنتين تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية لمجلس حقوق الإنسان.
    I would ask that the secretariat issue this statement as an Official Document of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أطلب إلى اﻷمانة أن تصدر هذا البيان بوصفه من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    In addition, the Official Document System (ODS) will be migrated to the system to improve ODS functionality and reliability; UN علاوة على ذلك، سيتم نقل نظام الوثائق الرسمية إلى النظام الجديد لتحسين قدرته الوظيفية وزيادة موثوقيته؛
    A verbal update will be given for each Official Document by the CST Chair during the session. UN وسيقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا شفوياً خلال الدورة ما يستجد بالنسبة إلى كل وثيقة رسمية.
    I would also refer to the EU common position that was distributed last summer as an Official Document in this very Conference, since there is already an agreed mandate in place. UN وأود كذلك الإشارة إلى موقف الاتحاد الأوروبي المشترك الذي ورد في الوثيقة الرسمية التي وزعت على هذا المؤتمر في الصيف الماضي، لأن هناك بالفعل ولاية قائمة متفقاً عليها.
    The annual conference budget would be slightly reduced as a result, but reports would not have the status of official documents and would therefore no longer be accessible through the United Nations Official Document System. UN وقال إن ذلك سيسمح بتخفيض ميزانية عقد المؤتمرات السنوية بعض الشيء، لكن التقارير ستفقد عندئذ صفة الوثائق الرسمية، وبالتالي لن تكون متاحة عن طريق نظام التوزيع الإلكتروني للوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    These metadata form the core information for the United Nations Bibliographic Information System (UNBISnet) and the Official Document System. UN وتشكل هذه البيانات الوصفية المعلومات الأساسية لنظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية ولنظام الوثائق الرسمية.
    These documents are accessible on the Official Document System of the United Nations. UN ويمكن الوصول إلى هذه الوثائق في موقع نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    This note has been circulated as an Official Document of the United Nations and of the Organization of American States. UN وقد جرى تعميم هذه المذكرة باعتبارها وثيقة من الوثائق الرسمية لكل من الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    Official Document production was made easier at COP 6 by the introduction of an automated computer programme for formatting and layout. UN ويُسر إنتاج الوثائق الرسمية في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف باستخدام برنامج حاسوبي مؤتمت لتشكيل البيانات وتصميمها.
    In addition, the Official Document System is now operational as a universal tool for document retrieval. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نظام الوثائق الرسمية يعمل الآن عمل أداة شاملة لاسترجاع الوثائق.
    Its comments thereon would be issued as an Official Document of the General Assembly. UN وستصدر تعليقاتها على هذا البيان كوثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة.
    The Mission has further the honor to request that both these Press Releases be circulated as an Official Document of the Conference on Disarmament. GE.98-62033 UN وتتشرف البعثة الدائمة أيضا بطلب تعميم هذين البيانين الصحفيين باعتبارهما وثيقة من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    The above press release has also been submitted to the secretariat and my delegation has requested that it be circulated as an Official Document of the Conference. UN وقد قدم البلاغ الصحفي أعلاه إلى اﻷمانة أيضاً وطلب وفدي تعميمه بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    I should be grateful if you would have this letter circulated to the members of the Security Council as an Official Document. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن بوصفها من الوثائق الرسمية.
    The President then stated that the Board would not consider the guidelines as an Official Document of the session. UN وذكرت الرئيسة بعد ذلك أن المجلس لن يعتبر وثيقة المبادئ التوجيهية وثيقة من الوثائق الرسمية للدورة.
    I have also the honour to request that this letter be circulated as an Official Document of the fiftysixth session of the Commission on Human Rights. UN كما يشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    All delegations and capitals have access to the Official Document System (ODS). UN ولدى جميع الوفود والعواصم وسيلة وصول إلى نظام الوثائق الرسمية.
    I would appreciate it if you could circulate the enclosed paragraph as an Official Document of the General Assembly under agenda item 9. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم الفقرة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have this statement circulated as an Official Document of the Security Council. UN وسوف أكون ممتنا اذا تكرمتم بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    The past practice has been for involved parties, such as the Department of Public Information, to copy only the English version of the Official Document onto the United Nations web site. UN وقد جرت الممارسة في الماضي على قيام الأطراف المعنية من قبيل إدارة شؤون الإعلام بنقل الصيغة الانكليزية فقط من الوثيقة الرسمية إلى موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    All official documents were made available in electronic format on the Official Document System of the United Nations. UN وأُتيحت جميع الوثائق الرسمية في شكل إلكتروني في نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية.
    Well, a P45 is the Official Document given to an employee when his services are no longer required by his, or her, employer. Open Subtitles حسناً,بي45 هي مستند رسمي يعطي للموظف عندما لا تعد يحتاجه بعد الان يطلب من قبله او قبلها ، او من المدير
    The representatives of the European Union will not have the right to submit proposals or amendments for circulation as an Official Document. UN ولا يكون لممثلي الاتحاد الأوروبي الحق في تقديم مقترحات أو تعديلات لتعميمها باعتبارها وثائق رسمية.
    As a result, no information that could be used to discriminate appears on civil registers, the national identity card or any other Official Document, except gender. UN ولذلك، لا ترد في سجل الأحوال المدنية أو بطاقة الهوية الوطنية أو المستندات الرسمية الأخرى أي معلومة تمييزية باستثناء نوع الجنس.
    I would be grateful, if you could issue this letter as well as the attachments to this letter as an Official Document of the Conference on Disarmament, and distribute it to all Member States of the Conference and non-members States participating in its work. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة مع الضمائم المرفقة بها كوثيقةٍ رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في عمله. مقدمة
    h. Provision of retrospective United Nations documents of major organs, in all languages, covering certain years, digitized from microfiche or hard copy and uploaded to the Official Document System (ODS); UN ح - توفير وثائق الأمم المتحدة السابقة المتعلقة بالأجهزة الرئيسية، بجميع اللغات، عن سنوات معينة، وذلك في شكل رقمي على بطاقات مجهرية أو في شكل مطبوع وتحميلها على نظام القرص الضوئي للوثائق الرسمية؛
    That letter will be issued shortly as an Official Document of the First Committee. UN وستصدر رسالته قريبا كوثيقة رسمية من وثائق اللجنة الأولى.
    I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as an Official Document of the General Assembly, under agenda items 28 and 104, and of the Security Council. UN وسأكون ممتنا فيما لو تفضلتم باﻹيعاز بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين ٢٨ و ١٠٤ من جدول أعمالها، وكوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more