"official exchange" - Translation from English to Arabic

    • الصرف الرسمي
        
    • الصرف الرسمية
        
    • التبادل الرسمي
        
    • صرف رسمي
        
    Ways in which it could do so included extending guarantees of security and full freedom of movement and access to MONUC and making adjustments as necessary to the official exchange rate and currency controls. UN ومن الطرق التي يمكن من خلالها للحكومة أن تقوم بذلك الدور توفير الضمانات الأمنية وحرية التنقل والوصول الكاملة لبعثة الأمم المتحدة في الكونغو وإجراء التعديلات اللازمة لسعر الصرف الرسمي وضوابط العملة.
    Per capita GDP: three-year average, converted at each year’s official exchange rate. UN الناتج المحلي اﻹجمالي الفردي، متوسط ثلاث سنوات، مع تحويله وفق سعر الصرف الرسمي في كل عام.
    Estimated average official exchange rate in 2008 is 19.40 Córdobas to the United States dollar. UN متوسط سعر الصرف الرسمي التقديري لعام 2008 هو 19.40 من كورديوبات نيكاراغوا مقابل دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة.
    The improvement of currency regulations would permit the unification of the official exchange and market exchange rates of the karbovanets. UN وأن تحسين اللوائح التنظيمية في المجال النقدي يتيح الفرصة لتوحيد معدلات أسعار الصرف الرسمية للكربوفانيتس ومع معدلات أسعار الصرف النافذة في اﻷسواق.
    The lower requirements were offset in part by losses related to the currency exchange rate owing to the differences between the rates applied by the commercial banks and the United Nations official exchange rate. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا خسائر تتصل بسعر صرف العملات بسبب الاختلافات بين أسعار الصرف التي تطبقها المصارف التجارية وأسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة.
    That's what the official exchange Office is for. Open Subtitles هذا هو سبب وجود مكتب التبادل الرسمي
    The official exchange rate is still 1 peso to the US dollar. UN على أن سعر الصرف الرسمي ما زال هو بيسو واحدا للدولار الواحد.
    The official exchange rate is still 1 peso to the United States dollar. UN على أن سعر الصرف الرسمي ما زال هو بيسو واحدا للدولار الواحد.
    In 2010, the official exchange rate had a parity of Bs. 4.30 for United States dollar purchase transactions. UN 54- وبحلول العام 2010، كان سعر الصرف الرسمي لعمليات شراء دولارات الولايات المتحدة يعادل 4.30 بوليفار.
    Compounding its difficulties were the plunge in the official exchange rate of the rouble against the dollar and the continued use of Soviet statistics, which bore no relation to reality. UN ويضاف إلى ذلك، التدهور المروع لسعر الصرف الرسمي للروبل مقابل الدولار، والاستمرار في استخدام إحصاءات سوفياتية لا تعكس الحقيقة.
    The official exchange rate had been reset at a more realistic level, and Suriname looked forward to its early reclassification, and to the resulting aid programmes. UN وقد عدل معدل الصرف الرسمي على أساس أكثر واقعية، وسورينام تتطلع اﻵن الى عمليتها ﻹعادة التصنيف في وقت قريب والى برامج اﻹعانات الناجمة عنها.
    Accounts were regularly maintained by certificating and approving financial documents, processing of payments, preparing donor reports in a timely manner, undertaking monthly account reconciliation and updating the status of contributions in both United States dollars and euros at the official exchange rate of the United Nations. UN وكان هناك مسك منتظم للحسابات عن طريق المصادقة والموافقة على الوثائق المالية، وتجهيز المدفوعات، وإعداد تقارير الجهات المانحة في الوقت المناسب، وتسوية الحسابات شهرياً وتحديث حالة الاشتراكات بدولارات الولايات المتحدة واليورو على أساس سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة.
    It was decided that organizations wishing to use the UNORE (United Nations official exchange rate) instead of the spot exchange rate would need to demonstrate that this does not create any material discrepancy. UN فقد تقرر بالنسبة إلى المنظمات الراغبة في استخدام السعر الصرف الرسمي لأمم المتحدة بدلاً من سعر الصرف الفوري أن تثبت عدم تسبب ذلك في أي تضارب مادي.
    For those institutions where a different currency is used, the fee expressed in United States dollars results from the application of the United Nations official exchange rate to the fee currently charged by the relevant institution. UN أما بالنسبة للمؤسسات التي تُستخدم فيها عملة مختلفة، فإن الرسم الوارد بدولارات الولايات المتحدة ناتج عن تطبيق سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة على الرسم الذي تتقاضاه المؤسسة المعنيَّة حالياً.
    Using the official exchange rate of 1 Cuban peso to 1 United States dollar, that amounts to 161 per cent of the Cuban gross domestic product in 2007. UN وباستخدام سعر الصرف الرسمي وهو بيزو كوبي واحد مقابل دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة فإن ذلك يعادل نسبة 161 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لكوبا لعام 2007.
    Using the official exchange rate of 1 Cuban peso to 1 United States dollar, that amounts to 162 per cent of the Cuban gross domestic product in 2006. UN وباستخدام سعر الصرف الرسمي لكل بيسو كوبي نظير دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة، فإنها تعادل نسبة 162 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لكوبا عام 2006.
    At the balance sheet date, all asset and liability balances are revalued using the United Nations official exchange rate as at 31 December. UN وفي تاريخ إعداد الحساب الختامي، يعاد تقييم جميع أرصدة الأصول والخصوم باستخدام أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة المعمول بها في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    At the balance sheet date, all asset and liability balances are revalued using the United Nations official exchange rate as of 31 December. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، يعاد تحديد قيمة جميع أرصدة الأصول والخصوم باستخدام أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    II. Development of USD vs. EUR over the period from 2001 - June 2007 at United Nations official exchange rates 38 UN الثاني- تطور قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو في الفترة من 2001 إلى حزيران/يونيه 2007 وفقاً لأسعار الصرف الرسمية لدى الأمم المتحدة 39
    Additionally, the approved budget amounts, which are recorded in IMIS in United States dollars, will have to be adjusted monthly at United Nations official exchange rates to reflect their then current euro amounts, while still remaining at the total euro amount approved by the COP. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن مبالغ الميزانية المعتمدة، والمسجلة بالدولار في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، سيصبح من الضروري تعديلها شهرياً وفقاً لأسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة لتعكس قيمتها المقابلة باليورو حينئذ، بينما تظل في إجمالي مبالغ اليورو التي اعتمدتها الأطراف.
    The five delegations on behalf of which I am speaking today think that the time has come to take note of this state of affairs by creating within the Conference on Disarmament a forum which would make possible the regular and official exchange of information and views on nuclear issues. UN وتعتقد الوفود الخمسة التي أتحدث بالنيابة عنها اليوم أن الوقت قد حان كي نحيط علما بحالة الأمور وذلك بأن يُنشأ في إطار مؤتمر نزع السلاح محفل يمكّن من التبادل الرسمي والمنتظم للمعلومات والآراء بشأن المسائل النووية.
    Currently there is a three-tier exchange-rate system in place, with an official exchange rate, a private bank rate and a black-market rate. UN ويوجد حاليا نظام ثلاثي لأسعار الصرف به سعر صرف رسمي وسعر صرف مصرفي خاص وسعر للسوق السوداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more