Those elements were given further details in the official statement distributed to the members of the Working Group. | UN | ووردت هذه العناصر مفصلة أكثر في البيان الرسمي المعمم على أعضاء الفريق العامل. |
The reason I asked to take the floor today is to bring to your kind attention the official statement issued yesterday by the Minister of Foreign Affairs in Ankara. | UN | إن سبب طلبي أخذ الكلمة هذا اليوم هو توجيه عنايتكم إلى البيان الرسمي الذي صدر عن وزير الخارجية في أنقرة. |
The enclosed text is the official statement issued by the Press Service of the President of Georgia with regard to these developments. | UN | والنص المرفق هو البيان الرسمي الصادر عن المكتب الصحفي لرئيس جورجيا في ما يتعلق بهذه التطورات. |
Conclusions and an official statement are distributed to all public media in Bosnia and Herzegovina. | UN | وتوزع الاستنتاجات ويصدر بيان رسمي لجميع وسائل الإعلام العامة في البوسنة والهرسك. |
Therefore, the Republic of Croatia at that time did not make any official statement concerning the aforementioned documents. | UN | ولذلك لم تصدر كرواتيا في ذلك الوقت أي بيان رسمي يتعلق بالرسالتين السالفتي الذكر. |
Pressmen and sightseers throng the lanes, undeterred by the official statement that no announcement is contemplated at present about the Princess' future. | Open Subtitles | وينتظر الصحافيون والناس العاديون سماع تصريح رسمي لكن لم يصدر شيء من هذا القبيل في الوقت الحالي بخصوص مستقبل الأميرة. |
We took an official statement after the forensics results came in. | Open Subtitles | وأخذنا إفادة رسمية بعد أن عادت نتائج الطب الشرعي |
Several independent sources confirmed Eritrea's official statement that no such air raid had ever taken place. | UN | وقد أكدت مصادر مستقلة عديدة البيان الرسمي الإريتري الذي أفاد أنه لم تحدث أي غارة جوية من هذا القبيل على الإطلاق. |
Having cited these parts of the official statement delivered by our Permanent Representative this morning, we would like to conclude with the following remarks. | UN | وبعد أن استشهدت بهذه المقتطفات من البيان الرسمي الذي أدلى به ممثلنا الدائم هذا الصباح، نود أن نختتم بالملاحظات التالية. |
The official statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation in this connection contained the following passage in particular: | UN | وتضمن البيان الرسمي الذي صدر عن وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي في هذا الصدد المقطع التالي بوجه خاص: |
I am going to move the time up a few minutes by reading to you here and now the official statement of the Government of Cuba on the events that took place in the United States: | UN | وسوف أطلعكم على البيان الرسمي الذي أصدرته حكومة كوبا بشأن الأحداث التي وقعت في الولايات المتحدة. |
FORWARDING A COPY OF THE official statement MADE BY THE GOVERNMENT OF CHILE IN CONNECTION WITH THE FURTHER FRENCH | UN | تحيل بها نص البيان الرسمي لحكومة شيلي فيما يتصل بالتفجير |
I shall deliver the official statement of the Republic of Seychelles, and its reasons for its wish to participate in the Conference, at the next plenary meeting. | UN | وسأقوم بتلاوة البيان الرسمي لجمهورية سيشيل وأسباب رغبتها في المشاركة في المؤتمر في الجلسة العامة القادمة. |
In an official statement issued this 29 June, the Indonesian Foreign Ministry said that if the 1991 Dili procession was | UN | وفي بيان رسمي صدر يوم ٢٩ حزيران/يونيه، قالت وزارة الخارجية الاندونيسية إنه إذا كانت مسيرة ديلي عام ١٩٩١: |
In an official statement, the Council greatly deplored and condemned the events that took place in Burundi. | UN | وفي بيان رسمي أدان مجلس اﻷمــن وشجــب بقــوة اﻷحــداث التـي وقعـت في بوروندي. |
FARDC has released no official statement about the cause of death of 217 FARDC soldiers. | UN | ولم تصدر القوات المسلحة الكونغولية أي بيان رسمي بشأن سبب وفاة 217 من جنودها. |
the actress' latest premiere, have announced they will make an official statement in the next few hours. | Open Subtitles | أحدث العرض الممثلة، وأعلنت أنها سوف تجعل بيان رسمي في الساعات القليلة المقبلة. |
Has anybody come in to make an official statement yet? | Open Subtitles | هل أتى أي شخص ليعمل بيان رسمي حتى الآن؟ |
What official statement can encapsulate the tragic absurdity of this fucked-up situation? | Open Subtitles | أي تصريح رسمي يمكنه إحتواء هذا الوضع المأساوي الملعون ؟ |
Now, the train is registered to the Nuclear Regulatory Commission, and there has been no official statement yet on what was in the cars. | Open Subtitles | الآن , تم وصف هذه المنطق بالخطر و لا يوجد تصريح رسمي بخصوص هذا بعد و لا نعرف ماذا سيحدث |
Mm. I'd like you to make an official statement about what really happened in the garden. | Open Subtitles | أرغب منك بأن تكتبي إفادة رسمية بالذي حقاً حدث بخصوص الحديقة |
This official statement confirmed the role played by the United States Government in covert operations undertaken by the Central Intelligence Agency to change the national regime in Iraq. | UN | لقد أكد هذا التصريح الرسمي ضلوع حكومة الولايات المتحدة في العمليات السرية التي كانت تقوم بها وكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية لتغيير النظام الوطني في العراق. |
On the same day the Ministry for Foreign Affairs of Georgia made an official statement in which it pointed out that the aforesaid information was yet another provocation aimed at facilitating military intervention by the Russian Federation by providing information and propaganda support. | UN | وفي اليوم نفسه، أصدرت وزارة الخارجية الجورجية بيانا رسميا أشارت فيه إلى أن المعلومات المذكورة آنفا ما هي إلا استفزاز جديد يهدف إلى تسهيل تدخّل الاتحاد الروسي العسكري بدعمه إعلاميا ودعائيا. |