"offset in part by an" - Translation from English to Arabic

    • تقابله جزئيا
        
    • تقابلها جزئيا
        
    • يقابله بشكل جزئي
        
    • يقابلها جزئيا
        
    • وتقابله جزئيا
        
    The net decrease is due to a decrease under general operating expenses, offset in part by an increase under contractual services. UN وهذا النقصان الصافي ناجم عن نقصان في بند مصروفات التشغيل العامة، تقابله جزئيا زيادة في بند الخدمات التعاقدية.
    The net decrease is the result of a reduction in the requirements for internal reproduction supplies, offset in part by an increase in the cost of leasing printing equipment. UN ويرجع النقصان الصافي إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بلوازم الاستنساخ الداخلي، تقابله جزئيا زيادة في تكلفة استئجار معدات طباعة.
    The reduction of $3,500 relates to a decrease of $6,600 under general temporary assistance, offset in part by an increase of $3,100 under overtime. UN ويتصل الانخفاض البالغ ٥٠٠ ٣ دولار بنقصان قدره ٦٠٠ ٦ دولار تحت بند احتياجات المساعدة العامة المؤقتة، تقابله جزئيا زيادة قدرها ١٠٠ ٣ دولار تحت بند العمل اﻹضافي.
    The Committee notes that the reductions are offset in part by an increase of $5,599,200 under contractual services. UN وتلاحظ اللجنة أن التخفيضات تقابلها جزئيا زيادة قدرها 200 599 5 دولار في إطار الخدمات التعاقدية.
    The reduction of $120,100 reflects the net effect of a one-time provision of $79,000 in 1996-1997 to engage the services of individuals on special service agreements to finalize a market study and reductions of $79,900 and $5,900 under general temporary assistance and overtime, respectively, offset in part by an increase of $44,700 under lump sum temporary assistance. UN ويعكس الانخفاض البالغ ١٠٠ ١٢٠ دولار التأثير الصافي لاعتماد مبلغ غير متكرر قيمته ٠٠٠ ٧٩ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ للاستعانة بخدمات أفراد باتفاقات عمل خاصة للانتهاء من إعداد دراسة سوقية، وانخفاضين قدرهما ٩٠٠ ٧٩ دولار و ٩٠٠ ٥ دولار تحت بنــدي المســاعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي، على التوالي؛ مما يقابله بشكل جزئي زيادة قدرها ٧٠٠ ٤٤ دولار تحت بند المبلغ اﻹجمالي للمساعدة المؤقتة.
    These projections are offset in part by an underexpenditure of $1,224,900 for the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. UN وهذه الإسقاطات يقابلها جزئيا انخفاض في النفقات بمقدار 900 224 1 دولار في ما يتعلق بلجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة.
    The reduction of $3,500 relates to a decrease of $6,600 under general temporary assistance, offset in part by an increase of $3,100 under overtime. UN ويتصل الانخفاض البالغ ٥٠٠ ٣ دولار بنقصان قدره ٦٠٠ ٦ دولار تحت بند احتياجات المساعدة العامة المؤقتة، تقابله جزئيا زيادة قدرها ١٠٠ ٣ دولار تحت بند العمل اﻹضافي.
    1. The decrease of $167,600 under this heading is attributable to the reduced requirements under military contingents ($278,600), offset in part by an increase under military observers ($58,900). UN 1 - يعزى النقصان البالغ قدره 600 167 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض احتياجات الوحدات العسكرية (600 278 دولار)، تقابله جزئيا زيادة في احتياجات المراقبين العسكريين (900 58 دولار).
    Other contributing factors include lower requirements under air transportation ($5,690,300), offset in part by an increase under information technology ($1,056,100) for replacement of equipment. UN ومن العوامل الأخرى التي أدت إلى هذا النقصان انخفاض الاحتياجات في بند النقل الجوي (300 690 5 دولار)، الذي تقابله جزئيا زيادة في بند تكنولوجيا المعلومات (100 056 1 دولار) من أجل استبدال المعدات.
    (b) Official travel ($48,300), owing to a reduction of 20 per cent in the number of planned trips outside the Mission area offset in part by an increase in training-related travel; UN (ب) السفر في مهام رسمية (300 48 دولار)، نتيجة لانخفاض بنسبة 20 في المائة في عدد الرحلات خارج منطقة البعثة، تقابله جزئيا زيادة في السفر المتصل بالتدريب؛
    The decrease comprises reduced requirements for military observers, military contingents and United Nations police (decreases of $64,300, $29,328,600 and $252,200, respectively), offset in part by an increase of $1,726,400 for formed police units. UN ويشمل النقصان انخفاضا في الاحتياجات من المراقبين العسكريين (300 64 دولار) والوحدات العسكرية (600 328 29 دولار) وشرطة الأمم المتحدة (200 252 دولار)، تقابله جزئيا زيادة قدرها 400 726 1 دولار لوحدات الشرطة المشكّلة.
    The total figure comprises reduced requirements for military observers, military contingents and United Nations police (decreases of $669,500, $7,619,600 and $771,000, respectively), offset in part by an increase of $58,400 for formed police units. UN ويشمل المبلغ الكلي انخفاض الاحتياجات من المراقبين العسكريين (بمبلغ قدره 500 669 دولار) والوحدات العسكرية (600 619 7 دولار) وشرطة الأمم المتحدة (000 771 دولار)، تقابله جزئيا زيادة قدرها 400 58 دولار تتصل بوحدات الشرطة المشكلة.
    The net decrease of $100,000 under non-post requirements of the full budget relates to reductions in general operating expenditure, offset in part by an increase in provisions for training (ibid., para. 31.17). UN ويتصل صافي الانخفاض البالغ 000 100 دولار في بند الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف في الميزانية الكاملة بانخفاض النفقات التشغيلية العامة، تقابله جزئيا زيادة في الاعتمادات المخصصة للتدريب (المرجع نفسه، الفقرة 31-17).
    It should be noted with respect to the proposed reduction in Geneva ($1,669,100) that it represents a net reduction in temporary assistance for meetings in the amount of $1,832,700, offset in part by an increase under overtime in the amount of $163,600. UN ومن الجدير باﻹشارة فيما يتعلق بالانخفاض المقترح إجراؤه في جنيف )١٠٠ ٦٦٩ ١ دولار( أنه يمثل تخفيضا صافيا في المساعدة المؤقتة للاجتماعات بمبلغ ٧٠٠ ٨٣٢ ١ دولار، تقابله جزئيا زيادة واردة تحت بند ساعات العمل اﻹضافية بمبلغ ٦٠٠ ١٦٣ دولار.
    The net decrease of $21,700 under non-post requirements relates to the reduction in acquisition and replacement of office automation equipment, offset in part by an increase in contractual services and general operating expenses to cover increases in telecommunications and desktop service costs to be reimbursed to the Office of Information and Communications Technology. UN أما النقصان الصافي البالغ 700 21 دولار في إطار الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف فيتعلق بانخفاض في بند شراء واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب، تقابله جزئيا زيادة في بندي الخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة من أجل تغطية الزيادات في تكاليف الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات الحواسيب المكتبية، التي تُسدد لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The net decrease reflects reduced requirements under furniture and equipment ($2,041,000), supplies and materials ($780,000), contractual services ($241,800) and hospitality ($4,100), offset in part by an increase of $1,705,500 under general operating expenses. UN ويعكس النقصان الصافي انخفاضا في الاحتياجات تحت بند الأثاث والمعدات (000 041 2 دولار)، واللوازم والمواد (000 780 دولار)، والخدمات التعاقدية (800 241 دولار)، والضيافة (100 4 دولار)، تقابله جزئيا زيادة قدرها 500 705 1 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة.
    170. The decrease in the estimates for self-sustainment and acquisition of prefabricated facilities are attributable to the drawdown by some 1,539 in the number of military contingent personnel, offset in part by an increase by 2.5 per cent in the rates of reimbursement for self-sustainment and the inclusion of requirements for Internet access, basic firefighting equipment and fire alarms and detectors. UN 170 - يُعزى الانخفاض في التقديرات للدعم الذاتي واقتناء المرافق الجاهزة إلى تقليص مقداره 539 1 في عدد أفراد الوحدات العسكرية، تقابله جزئيا زيادة بنسبة 2.5 في المائة في معدلات السداد للدعم الذاتي وإدراج شروط تقتضي توفير سبل الدخول إلى شبكة الإنترنت، والمعدات الأساسية لمكافحة الحرائق وأجهزة الإنذار بوقوع الحرائق وأجهزة الكشف عنها.
    The net decrease reflects reduced requirements under other staff costs ($366,800), supplies and materials ($208,900), furniture and equipment ($105,900), contractual services ($80,700) and grants and contributions ($59,700), offset in part by an increase of $759,000 under general operating expenses. UN ويعكس النقصان الصافي انخفاضا في الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين الأخـرى (800 366 دولار)، واللوازم والمواد (900 208 دولار)، والأثاث والمعدات (900 105 دولار)، والخدمات التعاقدية (700 80 دولار)، والمنح والتبرعات (700 59 دولار)، تقابلها جزئيا زيادة قدرها 000 759 دولار تحت بند نفقات التشغيل العامة.
    The reduction of $120,100 reflects the net effect of a one-time provision of $79,000 in 1996-1997 to engage the services of individuals on special service agreements to finalize a market study and reductions of $79,900 and $5,900 under general temporary assistance and overtime, respectively, offset in part by an increase of $44,700 under lump sum temporary assistance. UN ويعكس الانخفاض البالغ ١٠٠ ١٢٠ دولار التأثير الصافي لاعتماد مبلغ غير متكرر قيمته ٠٠٠ ٧٩ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ للاستعانة بخدمات أفراد باتفاقات عمل خاصة للانتهاء من إعداد دراسة سوقية، وانخفاضين قدرهما ٩٠٠ ٧٩ دولار و ٩٠٠ ٥ دولار تحت بنــدي المســاعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي، على التوالي؛ مما يقابله بشكل جزئي زيادة قدرها ٧٠٠ ٤٤ دولار تحت بند المبلغ اﻹجمالي للمساعدة المؤقتة.
    The Committee notes that the total additional requirements of $129,341,800 are offset in part by an amount of $8,700,000 identified from the reprioritization or deferment of originally approved activities and programmes, resulting in a net increase of $120,641,800 over the appropriation of $611,751,200 approved by the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة أن الاحتياجات الإضافية البالغ مجموعها 800 341 129 دولار يقابلها جزئيا مبلغ 000 700 8 دولار الناجم عن إعادة ترتيب أولويات الأنشطة والبرامج المقررة أصلا أو إرجائها، مما يسفر عن زيادة صافيها 800 641 120 دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 200 751 611 الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    110. The reduced provisions for commercial communications are a result of lower costs with regard to the UNLB leased line, Internet and satellite phone costs, and are offset in part by an increase in the share of transponder lease costs. UN 110 - ونتج الانخفاض في مخصصات الاتصالات التجارية عن تدني تكاليف إيجار خطوط الهاتف والإنترنت والهاتف الساتلي، وتقابله جزئيا زيادة في حصة تكاليف استئجار الأجهزة المرسلة المجاوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more