"oios is of the view" - Translation from English to Arabic

    • ويرى المكتب
        
    • ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • ومن رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى
        
    • يرى المكتب
        
    • ويرى مكتب الرقابة الداخلية
        
    OIOS is of the view that the anticipated measures by the Mission will help to mitigate the risk identified by the audit. UN ويرى المكتب أن التدابير المتوقع أن تتخذها البعثة ستساعد على التخفيف من المخاطر التي حددتها المراجعة.
    38. OIOS is of the view that these accomplishments need to be supported by an equally effective build-up in executive management. UN 38 - ويرى المكتب أن هذه الإنجازات ينبغي دعمها بتحرك على نفس الدرجة من الفعالية في مجال الإدارة التنفيذية.
    OIOS is of the view that there is a need to implement a process that would facilitate the identification and processing of all refunds due. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك حاجة إلى تنفيذ عملية تسهِّل تحديد وتجهيز جميع المستردات المستحقة.
    OIOS is of the view that staff secondments between headquarters and field offices could address this lack of common understanding. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عمليات إعارة الموظفين بين المقر والمكاتب الميدانية يمكن أن تعالج هذا النقص في التفاهم المشترك.
    70. OIOS is of the view that further advancing the human resources management reform will necessitate the continuous commitment of OHRM and the Organization to the implementation of the following approach and related actions: UN 70 - يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تطوير إصلاح إدارة الموارد البشرية يتطلب التزاما متواصلا من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية والأمم المتحدة بتنفيذ النهج التالي والإجراءات ذات الصلة:
    OIOS is of the view that this exercise will contribute to strengthening construction contract documents, as well as contract execution and control procedures. UN ومن رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه العملية سوف تسهم في تعزيز وثائق عقود البناء وتعزيز تنفيذ العقود وإجراءات الرقابة.
    As stated earlier in this regard, OIOS is of the view that there is a need to review the usefulness of the realigning of programme planning and budgeting. UN وكما ذُكر سابقا في هذا الصدد، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى من الضروري استعراض جدوى إعادة التنسيق بين البرامج والميزنة.
    On the contrary, OIOS is of the view that such partnerships can forge important and sustainable programmes and projects, but they need to be developed and operated under a coherent strategy set by the United Nations, not in ad hoc and unregulated projects. UN وإنما على العكس من ذلك، يرى المكتب أن هذه الشراكات يمكن أن تصوغ برامج ومشاريع هامة ومستدامة، ولكن يتعين إعدادها وتشغيلها في إطار استراتيجية تضعها اﻷمم المتحدة، لا ضمن مشاريع مخصصة وغير منظمة.
    OIOS is of the view that the management of OHCHR should pay closer attention to this problem. UN ويرى المكتب أن على إدارة مفوضية حقوق الإنسان إيلاء اهتمام أكبر لهذه المشكلة.
    OIOS is of the view that there is a real under-resourcing of the regional divisions. UN ويرى المكتب أن الشعب الإقليمية تعاني من نقص حقيقي في الموارد.
    OIOS is of the view that such an obligation currently exists under the staff regulations identified above. UN ويرى المكتب أن مثل هذا الالتزام منصوص عليه حاليا في بنود النظام الأساسي للموظفين المشار إليها أعلاه؛
    OIOS is of the view that this worthy initiative should be expanded and intensified. UN ويرى المكتب أنه ينبغي توسيع نطاق هذه المبادرات القيّمة وتكثيفها.
    OIOS is of the view that the Global Trust Fund operation is cost-effective compared with the alternative of a number of smaller trust funds for financing similar activities. UN ويرى المكتب أن عمل الصندوق الاستئماني العالمي فعال من حيث التكلفة بالمقارنة مع البديل المتمثل في تخصيص عدد من الصناديق الاستئمانية الصغيرة لتمويل أنشطة مماثلة.
    OIOS is of the view that the Office of Human Resources Management should further clarify the respective focus of the central review bodies and the programme case officers' roles with regard to the selection process. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يبين بمزيد من الوضوح مجال تركيز هيئات الاستعراض المركزية وموظفي البرنامج المسؤولين عن الوظائف الشاغرة فيما يتعلق بدور كل منهما في عملية الاختيار.
    OIOS is of the view that the Division of Conference Management, in cooperation with OHCHR, should establish a more effective collaborative arrangement through the designation of focal points, regular meetings and outreach activities to facilitate better coordination and collaboration. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي لشُعبة إدارة المؤتمرات أن تنشئ، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ترتيب تعاون أكثر فعالية من خلال تعيين منسِّقين وتنظيم اجتماعات منتظمة والقيام بأنشطة تثقيفية لأغراض التوعية تيسيراً لمزيد من التنسيق والتعاون.
    OIOS is of the view that the Office should take a more active approach to implementing recommendations 1 and 5 of the in-depth evaluation report by requesting the involvement of the Secretary-General in assisting the Legal Counsel and the Office as a whole in fulfilling the requirements of these recommendations. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي للمكتب أن يتبع نهجا أكثر فعالية من أجل تنفيذ التوصيتين 1 و 5 الواردتين في تقرير التقييم المتعمق، وذلك عن طريق التماس مشاركة الأمين العام في مساعدة المستشار القانوني والمكتب ككل على استيفاء اشتراطات هاتين التوصيتين.
    OIOS is of the view that the transfer of older documents into electronic formats should be treated as a special project, separate from the routine operation of the libraries, involving collaboration and resource-sharing among the United Nations libraries. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تحويل الوثائق القديمة إلى أشكال إلكترونية ينبغي أن يُعامل كمشروع خاص منفصل عن العمليات الروتينية للمكتبات، يتطلب التعاون وتقاسم الموارد فيما بين مكتبات الأمم المتحدة.
    Given the relatively small number of new vendors registered as compared to the existing number of registered vendors, OIOS is of the view that the Procurement Division needs to consider other ways to expand the vendor database. UN وبسبب الانخفاض النسبي في عدد الموردين الجدد المسجلين مقارنة بالعدد الحالي من الموردين المسجلين، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يجب على شُعبة المشتريات أن تنظر في سبل أخرى لتوسيع قاعدة بيانات الموردين.
    While common membership is often cited as meeting the need for coordination, OIOS is of the view that this must be practically translated into substantive dialogue and exchange. UN على الرغم من أن العضوية المشتركة كثيرا ما يشار إليها بأنها تفي بالحاجة إلى التنسيق، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ذلك يجب أن يترجم عمليا إلى حوار وتبادل موضوعيين.
    29. On the basis of its findings, OIOS is of the view that the Executive Director has complied with the Nairobi Declaration and has made tremendous strides during the past two years in re-establishing UNEP as a viable lead agency on the environment. UN 29 - واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المدير التنفيذي قد التزم بإعلان نيروبي وتخطى صعوبات جمة في السنتين الماضيتين لكي يستعيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دوره كوكالة رائدة ومُجدية في ميدان البيئة.
    OIOS is of the view that each mission should conduct regular threat assessments at the sector level and efforts should be made to arrange accommodations in close proximity to each other. UN ومن رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي لكل بعثة أن تقوم على مستوى القطاع بإجراء تقييمات منتظمة للتهديدات القائمة وأنه ينبغي بذل جهود لتدبير أماكن إقامة على قرب شديد من بعضها البعض.
    However, OIOS is of the view that the variance between planning assumptions and actual consumption is too significant to be explained solely by protracted troop deployment. UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن الفروق بين الافتراضات المتوقعة والاستهـلاك الفعلي أكبر بكثير من أن تفسر بمجرد تأخر عملية نشر القوات.
    On the basis of its review of the workload and performance of the panels, OIOS is of the view that no more than two months should elapse from the end of pleadings to the first session of the panel if there is no backlog. UN واستنادا إلى استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعبء عمل الأفرقة وأدائها، يرى المكتب أنه لا ينبغي أن يمر أكثر من شهرين بين انتهاء المرافعات والجلسة الأولى للفريق إذا لم يكن هناك عمل متراكم.
    OIOS is of the view that a proper strategy, including organizational arrangements and follow-ups, should be designed without delay for the role of UNDCP vis-à-vis this agency. UN ويرى مكتب الرقابة الداخلية ضرورة وضع استراتيجية مناسبة، بما في ذلك إجراء ترتيبات تنظيمية وأعمال متابعة، دون إبطاء لدور برنامج المراقبة الدولية للمخدرات إزاء هذه الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more