"old people" - English Arabic dictionary

    "old people" - Translation from English to Arabic

    • كبار السن
        
    • المسنين
        
    • العجائز
        
    • العجزة
        
    • مسنين
        
    • كبار السنّ
        
    • لكبار السن
        
    • عجائز
        
    • المسنون
        
    • المسنّين
        
    • الناس الكبار
        
    • للعجزة
        
    • كبار سنّ
        
    • الناس القديم
        
    • للعجائز
        
    Harvesting of medicinal plants was also discrete, and limited to old people. UN وكان حصاد النباتات الطبية يتسم أيضاً بالحذر ويقتصر على كبار السن.
    Besides, who wants to be around a lot of old people? Open Subtitles إلى جانب ذلك من يرغب بالبقاء بجانب كبار السن ؟
    I always wonder what old people looked like when they were young. Open Subtitles دائماً ما أتساءل كيف كان كبار السن يبدون عندما كانوا صغاراً
    We'll go to Florida. There's tons of old people there. Open Subtitles سنذهب إلى فلوريدا ، يوجد أطنان من المسنين هناك
    - Maybe old people with hips we can fix. Open Subtitles ربّما بعض المسنين سيأتون بأحواض مكسورة كي نصلحها
    old people merely crawled into snow banks, fell asleep, and never awoke. Open Subtitles أما العجائز فزحفوا فقط نحو الضفاف الثلجية وناموا ولم يستيقظوا أبدًا.
    Tourists are fat, old people are cranky, and girls can't drive. Open Subtitles السياح سمينون، كبار السن غريبوا الأطوار، وفتيات لا يستطعن القيادة
    Kids, old people, you're probably even good with dogs. Open Subtitles ايها الاطفال.كبار السن انتم جيدون بالتعامل مع الكلاب
    On the fourth is your old people who won't move out. Open Subtitles على الرابع هو كبار السن الخاص بك الذين لن تتحرك.
    And pretty soon, you won't be taking advice from old people. Open Subtitles وقريبا جدا، سوف لا يكون أخذ المشورة من كبار السن.
    old people living in Tirana have a lower level of poverty, 12 per cent; UN وينتشر الفقر بدرجة أقل في أوساط كبار السن الذين يعيشون في تيرانا حيث تبلغ نسبته ١٢ في المائة؛
    Sanctions, blockades and embargoes only bring suffering to bear upon innocent people, particularly old people, women and children. UN إن الجزاءات وكل أشكال الحصار والحظر لا تجلب سوى معاناة يتكبدها الأبرياء، ولا سيما كبار السن والنساء والأطفال.
    old people left out and the helpless are being placed in old age homes. UN ويجري إنزال المسنين المهمَلين والعاجزين في منازل لرعاية المسنين.
    As a result of these changes, priority is given to the homeless and people living on campsites, people leaving an unhealthy dwelling and old people leaving an unsuitable dwelling. UN وبموجب تلك التعديلات أعطيت اﻷولوية للمشردين والمقيمين في أماكن التخييم ولﻷشخاص الذين يتركون مسكناً غير صحي فضلاً عن اﻷشخاص المسنين الذين يسكنون مسكناً غير مناسب لهم.
    Sri Lanka will realize, in absolute terms, the largest number of young people and the largest number of old people in its demographic history. UN وستصل سري لانكا، بصورة مطلقة، إلى تحقيق أكبر عدد من الشباب وأكبر عدد من المسنين في تاريخها الديموغرافي.
    Why are we wasting our time with these old people anyway? Open Subtitles لماذا نضيع وقتنا مع هؤلاء العجائز , على اية حال
    If you have ever wondered who needs more sleep, babies or old people, the answer's old people. Open Subtitles إن كنت تتساءل قط من يحتاج للنوم أكثر الرضع أم العجائز، فالإجابة هم العجائز
    Art should be locked up in a museum where old people can enjoy it or children on field trips. Open Subtitles الفن يجب أن يقفل عليه داخل متحف حيث العجزة يستطيعون الاستمتاع به أو الأطفال في الرحلات المدرسية
    It would be very difficult to persuade these men and women to manufacture viruses and bacteria to kill children, women, old people or the citizens of any country. UN ومن الصعب جداً إقناع هؤلاء الرجال والنساء بإنتاج فيروسات وبكتيريا لقتل أطفال أو نساء أو مسنين أو أناس من أي بلد.
    There were so many old people at his funeral. Open Subtitles كان هناك العديد من كبار السنّ في جنازته
    They say the number one killer of old people is retirement. Open Subtitles يقولون أن القاتل الأول لكبار السن من الناس هو التقاعد
    old people last night. Or don't you watch the news? Open Subtitles عجائز في الليلة الماضية أو أنّك لا تشاهد الأخبار؟
    Nor do old people pay for admission to concerts given by the National Symphony Orchestra during its annual season. UN كما لا يدفع المسنون أي رسوم لحضور الحفلات الموسيقية التي يقدمها الأوركسترا السيمفوني الوطني خلال موسمه السنوي.
    The State party also provides grants to churches to run old people's homes. UN وتقدم الدولة الطرف أيضاً هبات للكنائس لإدارة مآوى المسنّين.
    I wiped old people's asses for a living, Anna. Open Subtitles اقوم برعاية الناس الكبار في السن للعيش آنا
    Such social services extend to a wide range of provisions, such as health services and preventive health care, accident prevention and rehabilitation, special facilities for the disabled and old people, and child welfare. UN وتمتد هذه الخدمات الاجتماعية لتشمل مجموعة واسعة من التدابير، مثل تدابير الخدمات الصحية والرعاية الصحية الوقائية، والوقاية من الحوادث وإعادة التأهيل، والمرافق الخاصة للعجزة والعجائز ورعاية اﻷطفال.
    The police wouldn't think twice about old people losing money at a casino. Open Subtitles ماكنت الشرطة لتفكّر مرّتين بشأن كبار سنّ يخسرون أموالهم في ملهى.
    You're not allowed to be in contact with your old people. Open Subtitles انت لا يسمح لتكون على اتصال مع الناس القديم الخاص بك.
    Yeah. You know, it's like an Amber Alert, but for old people. Oh. Open Subtitles .إنه مثل تنبيه العنبر ولكن للعجائز "جدة ما مفقودة في "رونكونكوما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more