Harvesting of medicinal plants was also discrete, and limited to old people. | UN | وكان حصاد النباتات الطبية يتسم أيضاً بالحذر ويقتصر على كبار السن. |
Besides, who wants to be around a lot of old people? | Open Subtitles | إلى جانب ذلك من يرغب بالبقاء بجانب كبار السن ؟ |
I always wonder what old people looked like when they were young. | Open Subtitles | دائماً ما أتساءل كيف كان كبار السن يبدون عندما كانوا صغاراً |
We'll go to Florida. There's tons of old people there. | Open Subtitles | سنذهب إلى فلوريدا ، يوجد أطنان من المسنين هناك |
- Maybe old people with hips we can fix. | Open Subtitles | ربّما بعض المسنين سيأتون بأحواض مكسورة كي نصلحها |
old people merely crawled into snow banks, fell asleep, and never awoke. | Open Subtitles | أما العجائز فزحفوا فقط نحو الضفاف الثلجية وناموا ولم يستيقظوا أبدًا. |
Tourists are fat, old people are cranky, and girls can't drive. | Open Subtitles | السياح سمينون، كبار السن غريبوا الأطوار، وفتيات لا يستطعن القيادة |
Kids, old people, you're probably even good with dogs. | Open Subtitles | ايها الاطفال.كبار السن انتم جيدون بالتعامل مع الكلاب |
On the fourth is your old people who won't move out. | Open Subtitles | على الرابع هو كبار السن الخاص بك الذين لن تتحرك. |
And pretty soon, you won't be taking advice from old people. | Open Subtitles | وقريبا جدا، سوف لا يكون أخذ المشورة من كبار السن. |
old people living in Tirana have a lower level of poverty, 12 per cent; | UN | وينتشر الفقر بدرجة أقل في أوساط كبار السن الذين يعيشون في تيرانا حيث تبلغ نسبته ١٢ في المائة؛ |
Sanctions, blockades and embargoes only bring suffering to bear upon innocent people, particularly old people, women and children. | UN | إن الجزاءات وكل أشكال الحصار والحظر لا تجلب سوى معاناة يتكبدها الأبرياء، ولا سيما كبار السن والنساء والأطفال. |
old people left out and the helpless are being placed in old age homes. | UN | ويجري إنزال المسنين المهمَلين والعاجزين في منازل لرعاية المسنين. |
As a result of these changes, priority is given to the homeless and people living on campsites, people leaving an unhealthy dwelling and old people leaving an unsuitable dwelling. | UN | وبموجب تلك التعديلات أعطيت اﻷولوية للمشردين والمقيمين في أماكن التخييم ولﻷشخاص الذين يتركون مسكناً غير صحي فضلاً عن اﻷشخاص المسنين الذين يسكنون مسكناً غير مناسب لهم. |
Sri Lanka will realize, in absolute terms, the largest number of young people and the largest number of old people in its demographic history. | UN | وستصل سري لانكا، بصورة مطلقة، إلى تحقيق أكبر عدد من الشباب وأكبر عدد من المسنين في تاريخها الديموغرافي. |
Why are we wasting our time with these old people anyway? | Open Subtitles | لماذا نضيع وقتنا مع هؤلاء العجائز , على اية حال |
If you have ever wondered who needs more sleep, babies or old people, the answer's old people. | Open Subtitles | إن كنت تتساءل قط من يحتاج للنوم أكثر الرضع أم العجائز، فالإجابة هم العجائز |
Art should be locked up in a museum where old people can enjoy it or children on field trips. | Open Subtitles | الفن يجب أن يقفل عليه داخل متحف حيث العجزة يستطيعون الاستمتاع به أو الأطفال في الرحلات المدرسية |
It would be very difficult to persuade these men and women to manufacture viruses and bacteria to kill children, women, old people or the citizens of any country. | UN | ومن الصعب جداً إقناع هؤلاء الرجال والنساء بإنتاج فيروسات وبكتيريا لقتل أطفال أو نساء أو مسنين أو أناس من أي بلد. |
There were so many old people at his funeral. | Open Subtitles | كان هناك العديد من كبار السنّ في جنازته |
They say the number one killer of old people is retirement. | Open Subtitles | يقولون أن القاتل الأول لكبار السن من الناس هو التقاعد |
old people last night. Or don't you watch the news? | Open Subtitles | عجائز في الليلة الماضية أو أنّك لا تشاهد الأخبار؟ |
Nor do old people pay for admission to concerts given by the National Symphony Orchestra during its annual season. | UN | كما لا يدفع المسنون أي رسوم لحضور الحفلات الموسيقية التي يقدمها الأوركسترا السيمفوني الوطني خلال موسمه السنوي. |
The State party also provides grants to churches to run old people's homes. | UN | وتقدم الدولة الطرف أيضاً هبات للكنائس لإدارة مآوى المسنّين. |
I wiped old people's asses for a living, Anna. | Open Subtitles | اقوم برعاية الناس الكبار في السن للعيش آنا |
Such social services extend to a wide range of provisions, such as health services and preventive health care, accident prevention and rehabilitation, special facilities for the disabled and old people, and child welfare. | UN | وتمتد هذه الخدمات الاجتماعية لتشمل مجموعة واسعة من التدابير، مثل تدابير الخدمات الصحية والرعاية الصحية الوقائية، والوقاية من الحوادث وإعادة التأهيل، والمرافق الخاصة للعجزة والعجائز ورعاية اﻷطفال. |
The police wouldn't think twice about old people losing money at a casino. | Open Subtitles | ماكنت الشرطة لتفكّر مرّتين بشأن كبار سنّ يخسرون أموالهم في ملهى. |
You're not allowed to be in contact with your old people. | Open Subtitles | انت لا يسمح لتكون على اتصال مع الناس القديم الخاص بك. |
Yeah. You know, it's like an Amber Alert, but for old people. Oh. | Open Subtitles | .إنه مثل تنبيه العنبر ولكن للعجائز "جدة ما مفقودة في "رونكونكوما |