Such suits had been virtually non-existent under the old system. | UN | فهذه الدعاوى كانت منعدمة تقريبا في ظل النظام القديم. |
Under the old system, rulings on right of access were made solely by the Ministry of Justice. | UN | أما في النظام القديم فقد كانت اﻷحكام المتعلقة بحق الوصول تصدر عن وزارة العدل وحدها. |
In the old system, justice cost the taxpayers a lot of money. | Open Subtitles | في النظام القديم. كانت العدالة تكلف دافعي الضرائب الكثير من المال |
Therefore, 63 cases remain from those transferred from the old system. | UN | فعدد القضايا التي أحيلت من النظام القديم ولا تزال قيد النظر يبلغ إذن 63 قضية. |
Secondly, the ad litem appointments were originally made to ensure that the backlog of cases from the old system could be addressed. | UN | وثانيا، جرت التعيينات المخصصة في الأصل لضمان التمكن من معالجة متأخرات القضايا المتراكمة من النظام القديم. |
Under the old system, the commission was notified of multitudes of vertical agreements. | UN | وكانت المفوضية بموجب النظام القديم تخطر بالعديد من الاتفاقات الرأسية. |
106. MINURCAT is currently using tabular analysis to monitor its fuel consumption; however, the Mission is actively improving its fuel management systems and is considering the use of graphical analysis to replace the old system. | UN | إلا أن البعثة تعمل بنشاط على تحسين نظم إدارتها للوقود وتنظر في استخدام التحليل البياني للاستعاضة به عن النظام القديم. |
On 30 June 2010, 290 cases were still pending before the Dispute Tribunal, 168 of which are cases remaining from the old system. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2010، كانت 290 قضية لا تزال قيد النظر أمام محكمة المنازعات، منها 168 قضية متبقية من النظام القديم. |
5. Cases transferred to the Dispute Tribunal from the old system | UN | 5 - الدعاوى المحالة إلى محكمة المنازعات من النظام القديم |
The overall result is that each case requires more staff time than a case would have taken in the old system. | UN | والنتيجة النهائية هي أن كل قضية تتطلب أن يقضي الموظفون من الوقت لمعالجتها أكثر مما كانت تستغرقه في النظام القديم. |
Of the 30 Governments that provided contingent-owned equipment to United Nations Peace Forces, 21 have opted for reimbursement under the old system and 9 under the new arrangements. B. Requirements | UN | ومن بين الحكومات الثلاثين التي قدمت معدات مملوكة للوحدات إلى قوة الأمم المتحدة للحماية اختارت 21 منها تسديد التكاليف بموجب النظام القديم واختارت 9 منها الترتيبات الجديدة. |
Nor was the old system able to resolve regional conflicts due to competition for areas of influence. | UN | كما لم يتمكن النظام القديم من حل النزاعات اﻹقليمية بسبب التنافس على مناطق النفوذ. |
A solution must also be found to the problem of write-offs from past missions, to which the old system still applied. | UN | وأضاف أنه يجب أيضا التوصل إلى حل لمشكلة حالات الشطب المتخلفة من البعثات السابقة، والتي ما زال يطبق عليها النظام القديم. |
In the old system they were responsible for organizing extensive leisure activities for children and juveniles. | UN | وكانت هذه المنظمات مسؤولة في النظام القديم عن تنظيم أنشطة أوقات فراغ واسعة المدى لﻷطفال واﻷحداث. |
The disadvantage is that probably a large number of cases would need to be completed under the old system way into 2009 or even beyond. | UN | والمأخذ هنا هو أنه من المرجح أن الأمر يتطلب إكمال عدد كبير من القضايا في إطار النظام القديم حتى عام 2009 بل وربما بعده. |
The disadvantage is that probably a large number of cases would need to be completed under the old system long into 2009 or even beyond. | UN | والمأخذ هنا هو أنه من المرجح أن يتطلب الأمر إنجاز عدد كبير من القضايا في إطار النظام القديم حتى عام 2009 بل وربما بعده. |
The backlog of cases from the old system represents a doubling of the caseload for the Dispute Tribunal Registries for 2009. | UN | وتمثل القضايا المتأخرة من النظام القديم مضاعفة لعدد القضايا بالنسبة لأقلام محكمة المنازعات لعام 2009. |
Under the old system, the preparation of individual general trust fund statements was a semi-automated process. | UN | وكانت عملية إعداد بيانات كل من الصناديق الاستئمانية العامة في إطار النظام القديم عملية نصف آلية. |
The first phase is marked by agreements that are weighed down by the old system. | UN | المرحلة الأولى تتسم باتفاقات مكبلة بموروثات النظام القديم. |
General tax deductions are now paid out directly to the dependent partner instead of - as under the old system - to the breadwinner. | UN | وتسدد اليوم مباشرة اقتطاعات ضريبية عامة إلى الشريك المُعال، بدلا من الشريك المكتسب، مما كان يتم وفق النظام القديم. |
It's an old system, but the software runs every Thursday morning. | Open Subtitles | إنه نظام قديم ، لكن البرمجة تتم كل صباح خميس |