"older than five" - Translation from English to Arabic

    • مضى عليها أكثر من خمس
        
    • قبل أكثر من خمس
        
    • انقضى عليها أكثر من خمس
        
    • انقضى عليها ما يزيد على خمس
        
    • تزيد عن خمسة
        
    • مدتها أقدم من خمس
        
    • منذ أكثر من خمس
        
    • الأقدم من خمس
        
    It also includes the analysis and recommendations requested in support of the review of programmatic and institutional mandates older than five years. UN وستشمل أيضا إجراء تحليل وتقديم توصيات حسبما طلب دعما لاستعراض الولايات البرنامجية والمؤسسية التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات.
    Analysis and recommendations for review of mandates older than five years UN تحليل الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات وتوصيات لإعادة النظر فيها
    The African Group had been disappointed to learn, in the context of the latest review of mandates older than five years, that the Secretariat faced major gaps in the implementation of those mandates, owing primarily to a lack of financial and human resources. UN وأعرب عن خيبة أمل المجموعة الأفريقية لما تناهى إلى علمها، في سياق آخر استعراض للولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات، أن الأمانة العامة تواجه قصورا كبيرا في تنفيذ هذه الولايات، بسبب نقص الموارد المالية والبشرية أساسا.
    In response to this request, the Secretary-General directed the Secretariat to prepare a comprehensive inventory and analysis of all mandates older than five years, including recent mandates as well in order to support the GA in updating and focusing the programme of work of the United Nations so that it responds to the contemporary requirements of Member States. UN واستجابة لهذا الطلب، وجه الأمين العام الأمانة العامة بأن تقوم بحصر وتحليل شاملين لجميع الولايات المسندة قبل أكثر من خمس سنوات، بما فيها الولايات الجديدة فضلاً عن الولايات الخاصة بدعم الجمعية العامة بشأن استكمال وتركيز برنامج عمل الأمم المتحدة لكي يستجيب للمتطلبات الحالية للدول الأعضاء.
    That potential should have been analysed, even on the basis of existing mandates and prior to the review of all mandates older than five years mentioned in paragraph 160 of the Secretary-General's report. UN وكان يتعين تحليل تلك الإمكانات، حتى على أساس الولايات القائمة، وقبل استعراض جميع الولايات التي انقضى عليها أكثر من خمس سنوات، والمذكورة في الفقرة 160 من تقرير الأمين العام.
    The Secretary-General indicates that, pending the outcome of the review of all mandates older than five years, it is not possible to identify activities that could be terminated, deferred, curtailed or modified to accommodate the requirements reflected in the revised estimates. UN ويوضح الأمين العام أنه بانتظار نتائج استعراض جميع الولايات التي انقضى عليها ما يزيد على خمس سنوات، لن يكون من الممكن تحديد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها للوفاء بالاحتياجات التي تبينها التقديرات المنقحة.
    In addition, unpaid pledges older than five years are cancelled when no written confirmation is received in response to reminders. UN وتُلغى باﻹضافة إلى ذلك، التبرعات غير المسددة التي مرت عليها فترة تزيد عن خمسة أعوام، وذلك في حالة عدم تلقي تأكيد كتابي كرد على المذكرات ذات الصلة.
    In its work, the Committee has utilized a range of useful tools and mechanisms, such as informal meetings of territorial expert groups, Committee meetings held at the ambassadorial level, update briefings provided to the Committee by members of the Secretariat on mandates older than five years and not periodically renewed, an open meeting of the Committee on a mandate of a special representative of the Secretary-General, etc. UN وقد استخدمت اللجنة في عملها مجموعة من الأدوات والآليات المفيدة من قبيل الاجتماعات غير الرسمية لأفرقة الخبراء الإقليمية، واجتماعات اللجنة المعقودة على مستوى السفراء، والإحاطات التي تتضمن آخر المستجدات التي يدلي بها أمام اللجنة أعضاء الأمانة العامة بشأن ولايات مدتها أقدم من خمس سنوات ولا يجري تجديدها بصفة دورية، واجتماع مفتوح عقدته اللجنة وتناول ولاية أحد الممثلين الخاصين للأمين العام، وما غير ذلك.
    We are therefore willing to review all mandates older than five years as well as the budget and human resource rules under which the United Nations operates. UN ولذلك نرغب في استعراض جميع الولايات المنشأة منذ أكثر من خمس سنوات وأيضا الأحكام التي تتعلق بالميزانية والموارد البشرية والتي تعمل الأمم المتحدة بمقتضاها.
    Furthermore, as part of its review of all mandates older than five years, the General Assembly would be discussing the ways in which gender equality and the empowerment of women were considered by intergovernmental forums. UN وفضلاً عن ذلك، وبوصفه جزءاً من استعراض جميع الولايات الأقدم من خمس سنوات، سوف تقوم الجمعية العامة بمناقشة السُـبُل التي يتم بها النظر في المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من جانب المحافل الحكومية المشتركة.
    In this context, the members of the Committee expressed their willingness to become engaged in the process of reviewing mandates older than five years and not renewed to address some of the waste and redundancy that permeates the United Nations system. UN وفي هذا السياق، أعرب أعضاء اللجنة عن استعدادهم للمشاركة في عملية استعراض الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات ولم تُجدَّد لمعالجة بعض أوجه التبذير والازدواجية التي تعتري منظومة الأمم المتحدة.
    It is imperative to stress that this pertains only to those mandates older than five years, and should be conducted in an objective manner and not influenced by national political agendas. UN ومن الضروري التأكيد على أن الاستعراض يتعلق فقط بالولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات، وينبغي أن يجرى بطريقة موضوعية ولا يتأثر بالمخططات السياسية الوطنية.
    In that regard, the Republic of Korea also welcomed the Secretary-General's efforts to facilitate a review of mandates older than five years, as agreed at the 2005 World Summit. UN وفي هذا الصدد، ترحب جمهورية كوريا بجهود الأمين العام لتيسير استعراض الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات، حسبما تم الاتفاق عليه في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    After concluding that phase, during which the Joint Coordinating Committee played a leading and constructive role, our group agreed on becoming engaged in a second phase of the process, reviewing mandates older than five years but renewed, in a spirit of flexibility and responsibility towards realizing the aims and objectives of the Organization. UN وبعد انتهاء تلك المرحلة، التي أدت فيها اللجنة دورا رائداً وبناء، اتفقت مجموعتنا على المشاركة في المرحلة الثانية من العملية، لاستعراض الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات ولكنها جُددت، بروح من المرونة والمسؤولية من أجل تحقيق غايات المنظمة وأهدافها.
    6. The scope of the exercise is limited to mandates older than five years at the date of the adoption of the World Summit Outcome, 16 September 2005. UN 6 - يقتصر نطاق العملية على الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات وقت اعتماد نتائج مؤتمر القمة العالمي، في 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    One speaker highlighted the importance of the ongoing process within the United Nations to review mandates older than five years and, in that context, suggested that a corresponding process should be undertaken to assess whether ongoing projects and activities were still relevant. UN وأبرز أحد المتكلّمين أهمية العملية الجارية داخل الأمم المتحدة لاستعراض الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات، واقترح في هذا السياق الاضطلاع بعملية مماثلة لتقييم مدى استمرار أهمية المشاريع والأنشطة الجارية.
    To this end, the General Assembly and other relevant organs will review all mandates older than five years originating from resolutions of the General Assembly and other organs, which would be complementary to the existing periodic reviews of activities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستستعرض الجمعية العامة والأجهزة الأخرى المعنية جميع الولايات التي أسندت قبل أكثر من خمس سنوات بموجب قرارات الجمعية العامة والأجهزة الأخرى، بما يكمل عمليات الاستعراض الدوري الحالي للأنشطة.
    To this end, the General Assembly and other relevant organs will review all mandates older than five years originating from resolutions of the General Assembly and other organs, which would be complementary to the existing periodic reviews of activities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستستعرض الجمعية العامة والأجهزة الأخرى المعنية جميع الولايات التي أسندت قبل أكثر من خمس سنوات بموجب قرارات الجمعية العامة والأجهزة الأخرى، بما يكمل عمليات الاستعراض الدوري الحالي للأنشطة.
    To that end, they instructed the General Assembly and other relevant organs to " review all mandates older than five years originating from resolutions of the General Assembly and other organs " , and requested me to facilitate this with analysis and recommendations. UN ولهذه الغاية، أوعزوا إلى الجمعية العامة وإلى الأجهزة الأخرى ذات الصلة أن تقوم " باستعراض جميع الولايات التي أُسندت قبل أكثر من خمس سنوات بموجب قرارات الجمعية العامة والأجهزة الأخرى " وطلبوا إليّ أن أقوم بتيسير هذا الأمر من خلال التحليل وتقديم التوصيات.
    92. We invite the Secretary-General to submit to the General Assembly an overview of all mandates older than five years with an indication of which resources could be shifted to other priorities, in accordance with the rules and regulations on programme planning, in order to strengthen and update the programme of work of the Organization. UN 92 - نحن ندعو الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عرضا عاما لجميع الولايات التي انقضى عليها أكثر من خمس سنوات مع بيان الموارد التي يمكن تحويلها إلى أولويات أخرى، وفقا للنظامين الإداري والأساسي المتعلقين بتخطيط البرامج، وذلك من أجل تعزيز وتحديث برنامج عمل المنظمة.
    Such an analysis should have been carried out, even on the basis of the existing mandates and prior to the review of all mandates older than five years mentioned in paragraph 160 of the report of the Secretary-General (see para. 5 above). UN وكان ينبغي إجراء مثل هذا التحليل، حتى على أساس الولايات القائمة، وقبل استعراض جميع الولايات التي انقضى عليها أكثر من خمس سنوات، والمذكورة في الفقرة 160 من تقرير الأمين العام (انظر الفقرة 5 أعلاه).
    The Secretary-General indicates that, pending the outcome of the review of all mandates older than five years, it is not possible to identify activities that could be terminated, deferred, curtailed or modified to accommodate the requirements reflected in the revised estimates. UN ويوضح الأمين العام أنه بانتظار نتائج استعراض جميع الولايات التي انقضى عليها ما يزيد على خمس سنوات، فلن يكون من الممكن تحديد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها للوفاء بالاحتياجات التي تعكسها التقديرات المنقحة.
    To that end, they called on Member States to review all mandates older than five years originating from the resolutions of the General Assembly and other relevant organs. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ناشد القادة الدول الأعضاء استعراض جميع الولايات التي استمرت لفترة تزيد عن خمسة أعوام والناشئة من قرارات الجمعية العامة والأجهزة الأخرى ذات الصلة.
    In its work, the Committee utilized a range of tools and mechanisms, such as informal meetings of expert groups, Committee meetings held at the ambassadorial level, update briefings provided to the Committee by members of the Secretariat on mandates older than five years and not periodically renewed, an open meeting of the Committee on an agreed mandate, and the like. UN واستعانت اللجنة في عملها بمجموعة من الأدوات والآليات، كالجلسات غير الرسمية لأفرقة الخبراء، وجلسات اللجنة التي تعقد على مستوى السفراء، والإحاطات التي تتضمن آخر المستجدات التي يدلي بها أمام اللجنة أعضاء الأمانة العامة بشأن ولايات مدتها أقدم من خمس سنوات ولا يجري تجديدها بصفة دورية، وجلسة مفتوحة عقدتها اللجنة بشأن ولاية متفق عليها، وما إلى ذلك.
    We also look forward to undertaking, through the General Assembly and other relevant bodies, a one-time review of mandates older than five years, while emphasizing the need to avoid a mere regulatory approach to that issue and the imperative of taking its political implications into consideration. We must never neglect the international political balance, or affect ongoing efforts to resolve contemporary problems. UN كما نتطلع إلى قيام الجمعية العامة وغيرها من الأجهزة الرئيسية للمنظمة بمراجعة الولايات الصادرة منذ أكثر من خمس سنوات، مؤكدين على أهمية مراعاة الأبعاد السياسية في التعامل مع هذا الموضوع، وعدم إخضاعه لقواعد صماء تتجاهل التوازنات الدولية أو تؤثر على فرص تسوية المشكلات المعاصرة.
    1. Following agreement among Council members, the members of the Council would like to receive, in the appropriate mandate review mechanism, update briefings from the Secretariat, if necessary, possibly in June of every calendar year, on mandates older than five years and not subject to a periodic renewal; UN 1 - بعد اتفاق فيما بين أعضاء المجلس، يود أعضاء المجلس أن يتلقوا في إطار الآلية المناسبة لاستعراض الولايات، إحاطات تتضمن آخر المستجدات من الأمانة العامة، حسب اللزوم عن الولايات الأقدم من خمس سنوات والتي لا تخضع لتجديد دوري من الممكن أن يتم ذلك في حزيران/يونيه من كل سنة تقويمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more