The Ombudsperson for Gender Equality monitors the enforcement of the Gender Equality Act and other regulations in this area. | UN | أما أمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين فيرصد إنفاذ قانون المساواة بين الجنسين وغيره من القوانين في هذا المجال. |
39. The office of the Ombudsperson for Children was established under the Ombudsperson for Children Act 2003. | UN | 39- أُنشئ مكتب أمينة المظالم المعنية بالأطفال بموجب قانون أمين المظالم المعني بالأطفال الصادر في |
In Norway, the Ombudsperson for Children has been a key advocate for child participation and child-friendly protection and response mechanisms. | UN | وأمين المظالم المعني بالأطفال في النرويج، مدافع رئيسي عن مشاركة الأطفال وآليات الحماية والتصدي الملائمة للأطفال. |
An independent Ombudsperson for Persons with Disabilities is entrusted with counselling and supporting persons with disabilities in discrimination matters. | UN | وعُهِد إلى أمين مظالم مستقل للأشخاص ذوي الإعاقة بتقديم المشورة والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة في مسائل التمييز. |
The Children and Youth Act also envisages the appointment of an Ombudsperson for children, taking into consideration the Paris Principles. | UN | كما ينص قانون الأطفال والشباب أيضاً على تعيين أمين مظالم معني بالأطفال، وفقاً لمبادئ باريس. |
Senior appointments, including such posts as deputy Ombudsperson for minorities, could be regarded as maintaining appropriate high-level focus on minority issues. | UN | ويمكن النظر إلى تعيين كبار الموظفين، بما في ذلك في وظائف مثل نائب أمين المظالم لشؤون الأقليات، كوسيلة للحفاظ على التركيز الملائم الرفيع المستوى على قضايا الأقليات. |
Such reasons demonstrate the fair and considered nature of the decision-making process and provide guidance to the Ombudsperson for subsequent delisting cases. | UN | فتلك الأسباب تثبت طابع العدالة والتأنّي لعملية اتخاذ القرار وترشد أمينة المظالم في تعاملها مع حالات الشطب من القائمة فيما بعد. |
Following the Committee's recommendations, in 2003 Croatia established the Office of the Ombudsperson for Children in order to enhance the effective protection of children. | UN | وعقب توصيات اللجنة، أنشأت كرواتيا في عام 2003 مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال بغية تعزيز الحماية الفعالة للأطفال. |
The Office of the Ombudsperson for children was established under the Ombudsperson for Children Act in 2003. | UN | :: أنشئ مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال بموجب قانون أمين المظالم المعني بالأطفال الصادر عام 2003. |
Ombudsperson for Civil Rights with regard to Commission Recommendations No. 17 and 18 for Hungary | UN | أمين المظالم المعني بالحقوق المدنية، فيما يتعلق بتوصيتي اللجنة رقم 17 و 18 بشأن هنغاريا |
Since the adoption of the Child Protection Act and the Ombudsperson for Children Act 2003, press campaigns and sex education courses in primary schools had improved awareness of children's rights. | UN | ومنذ اعتماد قانون حماية الطفل وقانون أمين المظالم المعني بالأطفال في عام 2003 ساهمت الحملات الصحفية ودورات التثقيف بشأن الجنس في المدارس الابتدائية في تحسين مستوى الوعي بحقوق الأطفال. |
For budgetary reasons, an increase in the resources of the Office of the Ombudsperson for Equal Treatment is currently not being considered. | UN | لأسباب تتعلق بالميزانية، لا ينظر حالياً في زيادة لموارد مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة. |
In this regard, Turkey welcomed the establishment of the Ombudsperson for Equal Treatment. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت تركيا بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة. |
The Office was set up under the Ombudsperson for Children's Act 2003. | UN | أنشئ المكتب بموجب قانون أمين المظالم المعني بالأطفال لعام 2003. |
Ms. Donna Gomien Deputy Ombudsperson for Bosnia and Herzegovina | UN | السيدة دونا غوميين وكيلة أمين مظالم البوسنة والهرسك |
The Ombudsperson for Children monitors the compliance of laws with the provisions of the Convention on the Rights of the Child and other international documents. | UN | ويقوم أمين مظالم الأطفال برصد امتثال القوانين لأحكام اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية. |
In order to further diversify and strengthen this regime, the establishment of an Ombudsperson for children is planned, in accordance with the Paris Principles. | UN | ومن أجل زيادة تنويع وتعزيز هذا النظام، يُخطَّط لتعيين أمين مظالم معني بالأطفال وفقاً لمبادئ باريس. |
512. In the workplace, the Office of the Ombudsperson for Women has founded cases of women who are waiving maternity and breastfeeding leave. | UN | 512- وتعرض على أمانة المظالم لشؤون المرأة في أماكن العمل حالات مؤكدة لنساء تخلين عن إجازة الأمومة والرضاعة. |
Each branch is headed by a regional ombudsman. The ombudsmen for the funds and programmes provide services to their constituencies from New York, while the Ombudsperson for UNHCR is based in Geneva. | UN | ويقدم أمناء المظالم في الصناديق والبرامج خدمات إلى موظفيهم في نيويورك، بينما يتخذ أمين المظالم في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جنيف مقرا له. |
The Ombudsperson for Children has the duty of promoting compliance with the Convention on the Rights of the Child and investigating possible violations of the rights of the child. | UN | ويضطلع أمين المظالم من أجل الطفل بواجب تعزيز التقيد باتفاقية حقوق الطفل والتحقيق في الانتهاكات المحتملة لحقوق الطفل. |
229. The Committee welcomes the Government’s proposed establishment of Ombudsperson for human rights who will also monitor women’s rights and equality issues. | UN | ٢٢٩ - وترحب اللجنة بإزماع الحكومة إنشاء منصب أمين للمظالم المتعلقة بحقوق اﻹنسان، سيقوم أيضا برصد حقوق المرأة والمسائل المتصلة بالمساواة. |
In 2003-2004, the Ombudsperson for Women opened 44 case files concerning women victims of bullying in their places of work. | UN | وفي الفترة 2003-2004، فتحت أمانة مظالم المرأة 44 ملف قضية تتعلق بضحايا الترهيب من النساء في أماكن عملهن. |
The appointment of an Ombudsperson for children and young people originated in a recommendation by the Committee on the Rights of the Child. | UN | وقد عين أمين مظالم لشؤون الأطفال والشباب بناءً على توصية قدمتها لجنة حقوق الطفل. |
It stated that a properly resourced Ombudsperson for children and young people would contribute to the protection of children's rights and the achievement of gender equality. | UN | وقالت إن من شأن تزويد ديوان المظالم الخاص بالأطفال والشباب بالموارد المناسبة أن يساهم في حماية حقوق الأطفال وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
We also deem crucial the establishment of an Ombudsperson for human rights in the Republika Srpska. | UN | ونعتبر أيضا أن من اﻷهمية بمكان إنشاء منصب أمين المظالم فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان في جمهورية صربسكا. |