"on a bench" - Translation from English to Arabic

    • على مقعد
        
    • على المقعد
        
    • عضو هيئة
        
    • على الدكة
        
    Police officers allegedly handcuffed him, forced him to lie down on a bench, then poured water into his mouth. UN ويُزعم أن رجال الشرطة قيدوا يديه بالأصفاد وأجبروه على الاستلقاء على مقعد ثم صبوا الماء داخل فمه.
    He's lying dead on a bench in Sutro Heights. Open Subtitles انه ملقى ميتاً على مقعد في مرتفعات سوترو
    It began when three persons, including the complainant, passed by four other persons sitting on a bench who made a jocular remark about the straw hat one of the Black youths was wearing. UN فقد بدأ الحادث عندما مر ثلاثة أشخاص، ومنهم الشاكي، أمام أربعة أشخاص آخرين جالسين على مقعد وعلق هؤلاء مازحين على القبعة المصنوعة من القش التي كان يرتديها أحد الشبان السود.
    There'll be a woman on a bench with a green purse. Open Subtitles ثمة امرأة ستكون في انتظارك على المقعد مع حقيبة خضراء.
    His family feared they'd been caught... by a woman they clubbed, drugged and left on a bench. Open Subtitles و خافت عائلته ان يمسكوا من قبل المرأة التي ضربوها و خدروها وتركوها على المقعد
    Also sitting on a bench in the Court of Criminal Appeal and occasionally as an acting judge of appeal in the Court of Appeal (civil cases only). UN عضو هيئة محكمة الاستئناف الجنائية وأحيانا قاضي استئناف بالوكالة في محكمة الاستئناف (في القضايا المدنية فقط).
    A second bomb was discovered on a bench near which the bus had stopped. UN وعثر على قنبلة أخرى كانت على مقعد توقفت الحافلة بالقرب منه.
    She's on a bench, she's a block east of the hotel. Call EMTs. Open Subtitles انها على مقعد,انها على بعد شارع من الفندق إتصل بالمسعفين
    Our view of the park is now policemen on a bench. Open Subtitles المنظر الذي يُطل على الحديقة هُناك رجل شرطة جالس على مقعد
    Next thing I know, a couple of cops are waking me up on a bench. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعلمه، بضع من رجال الشرطة يستيقظونني على مقعد حديقة
    A couple of years later, I proposed to her right there in the garden after we carved our initials on a bench. Open Subtitles وبعدها بسنتين، تقدّمتُ لخطبتها، هُناك في تلك الحديقة، تماما بعدما نحتنا الأحرف الأولى لاسمينا على مقعد قريب.
    You like sitting on a bench outside a school all day? Open Subtitles تحب أن تجلس على مقعد خارج المدرسة طوال النهار؟
    She met with her accountant at 9 p. m. on a bench in town square? Open Subtitles في التاسعة مساءً على مقعد في ساحة البلدة؟
    every day... sitting on a bench... watching people walk by... Open Subtitles كل يوم جالساً على مقعد اراقب الناس يتمشون
    I learned things like two fat guys sitting on a bench didn't have to be scary, they could also be a nice shady place to hide and play cards. Open Subtitles تعلّمت أموراً كأن لا يكون جلوس رجلين ضخمين على مقعد أمراً مخيفاً قد يشكّلان مكاناً جميلاً وظليلاً للاختباء ولعب الورق
    on a bench. I couldn't even make it to the car. Open Subtitles على مقعد لم أستطيع حتى أن أصل إلى السيارة
    There's no law against them sitting on a bench at the depot. Open Subtitles لا يوجد قانون يمنع الجلوس على مقعد أمام مستودع
    Okay, I called 911'cause you were passed out on a bench in the freezing cold, soaked in your own piss. Open Subtitles حسناً، لقد اتصلت بخدمة الطوارئ لأنك كنت فاقداً للوعي على المقعد في البرد القارص، غارقاً في قذارتك
    This is so creepy. I was sitting on a bench talking to a friend. Open Subtitles هذا مخيف كنتُ جالسة على المقعد أتحدث مع صديق
    Upstairs there's this mural of wildflowers, and I like to sit on a bench in front of it. Open Subtitles الطابق العلوي هناك جدارية من الزهور البرية وأحب الجلوس على المقعد أمامها
    Also sitting on a bench in the Court of Criminal Appeal and occasionally as an acting judge of appeal in the Court of Appeal (civil cases only). UN عضو هيئة محكمة الاستئناف الجنائية وأحيانا قاضي استئناف بالوكالة في محكمة الاستئناف (في القضايا المدنية فقط).
    I sat on a bench for two hours with $50,000 in a bag at my feet. Open Subtitles جلست على الدكة لساعتين مع حقيبة 50 ألف عند قدمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more