"on a day like" - Translation from English to Arabic

    • في يوم مثل
        
    • فى يوم مثل
        
    Except on a day like today, in a spot like this. Open Subtitles ماعدا في يوم مثل اليوم، و في حدث مثل هذا.
    Not so many years ago, on a day like this... Open Subtitles قبل سنوات ليست كثيرة، في يوم مثل هذا ..
    I can't believe you're asking me about that on a day like this. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنكِ تسألينني عن هذا في يوم مثل هذا
    on a day like today, if we cut the phone lines and they had to switch to radio, would they encode their communications? Open Subtitles في يوم مثل هذا إذا قطعنا خطوط الهاتف وسيكونون مضطرين للإنتقال لاستخدام اللاسلكي, هل سيشفرون اتصالاتهم؟
    on a day like today, you should've driven here. Open Subtitles لا ينبغى ان تقود السياره هنا فى يوم مثل اليوم
    And they can see that on a day like today we remember them and pay tribute to them. Open Subtitles ويمكن أن يروا ذلك في يوم مثل اليوم حيث نتذكرهم ونشيد بهم
    Girls, on a day like today, it is a sin even to pause for breath. Open Subtitles , في يوم مثل هذا انها خطيئة حتى للتوقف من أجل التنفس
    Why would you even bring that homicidal umbrella on a day like this? Open Subtitles لماذا أنت حتى تحقيق أن مظلة القتل في يوم مثل هذا؟
    So you could come to the peace rock, on a day like this... Open Subtitles لذلك يمكن أن تأتي إلى صخرة السلام في يوم مثل هذا
    Teach you to get us out on a day like this. Open Subtitles ألقنُك درساً لأنك أخرجتنا في يوم مثل هذا
    It's fitting that on a day like today, the image of an innocent man dying for no good reason will be etched in your mind for the rest of your life. Open Subtitles أنة مناسب في يوم مثل هذا, صورة رجل برئ يموت بلا سبب. ستحفر ب ذاكرتك الي الأبد.
    Where did you get so much energy on a day like this? Open Subtitles من أين حصلتي على كل هذه الطاقة في يوم مثل هذا ؟
    Late starts, especially on a day like today when we have so many speakers, result either in overtime conference services or in the postponement of the debate, both of which involve financial costs. UN إن البداية المتأخرة للجلسات، خاصة في يوم مثل هذا لدينا فيه عــدد كبير مــن المتكلمين، يترتب عليه إما عمل إضافـي بالنسبة لخدمة المؤتمرات أو تأجيل المناقشة، وكلاهما ينطويان على تكلفة مالية.
    That eternal life which Matthew spoke of, that feeling that tells us our loved ones are somewhere else, somewhere better, is the feeling that must prevail on a day like today. Open Subtitles تلك الحياة الأبدية التي تحدث عنها ماثيو هذا الشعور الذي يخبرنا بأن أحبائهم في مكان آخر في مكان أفضل هو الشعور الذي يجب أن يسود في يوم مثل اليوم
    on a day like today, that's a win. Open Subtitles في يوم مثل هذا اليوم، وهذا هو الفوز.
    on a day like this I can say only one thing. Open Subtitles في يوم مثل هذا يمكنني قول شيء واحد
    You still make me laugh, even on a day like today. Open Subtitles ما زلت تضحكني حتّى في يوم مثل هذا
    That's not difficult on a day like today. Open Subtitles و ذلك ليس بالأمر الصعب في يوم مثل هذا.
    In the spring, on a day like any other... Open Subtitles ,في الربيع ..في يوم مثل بقيّة الأيام
    You got the top down, sun in your face, wind in your hair... who could be depressed on a day like this? Open Subtitles لقد نزلت للأسفل الشمس فى وجهك والرياح بشعرك من يستطيع ان يكون مكتئب فى يوم مثل هذا ؟
    It's inevitable to be suspicious of others on a day like this. Open Subtitles من الطبيعى أن تشك فى الآخرين فى يوم مثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more